Of regeneration and baptism, Hebrew & Christian, with their rites, &c. disquisitions by Christopher Elderfield ...

Elderfield, Christopher, 1607-1652
Publisher: Printed by Tho Newcomb
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A38629 ESTC ID: R40404 STC ID: E329
Subject Headings: Baptism; Regeneration (Theology); Theology; Theology -- History -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 147 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. Circumcision they grounded upon the Letter of the Law, and no doubt firmly enough, Gen. 17.12. & Exod. 12.48. 1. Circumcision they grounded upon the letter of the Law, and no doubt firmly enough, Gen. 17.12. & Exod 12.48. crd n1 pns32 vvd p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc dx n1 av-j av-d, np1 crd. cc np1 crd.
Note 0 Ainsworth on Genes. 17.12. pag. 68. The first was a sign of the covenant into which they were received: the second a sign (or means) of their purification, (compare the 24 and 25 verses of John 3.) for all Gentiles were held unclean: the third for aetonement with God. Purchas: Pilgrim: lib: 2. cap. 2. out of Drusius. Pet. Kicius de coelesti agricult. lib: 3 & Munster in 50. praecepta Mosis are alledged by him for the continuance of Circumcision and Baptisme to this day, (which thing is true) and why sacrifice is omitted, see hereafter. But remember, All three rites passed at any time onely on the Men, the Hebrew Law de•lined ever the Circumcision of the o•her half of mankinde: So, at first, but two rites could minister their initiation; since, but one, Baptisme. Cur autem foeminae non fuerint circumcisae, & an jus habuerint ad bona foederis? Vid. Scharp. Symphon: prophetarum & Apost: part: 2. Epoch: 3. Quaest. 9. Quale item jus earum ad regnum Dei, non obstante istiusmodi circumcisionis defectu, apud Epiphan: Haeres. 3. Aebionit: Tom: 1. pag: 160. — Placeat etiam observare, Amice Lector, vel si forsan anteà observasses, in memoriam revocare, & fuisse antiquitùs & jam temporis esse, qui Circumcisionis hanc notulam utrique sexui, tàm muliebri scilicet quàm virili, imprimere perhibentur; iique varii variarum cùm gentium incolae, tum religionum cultores. De Aeg ptiis (antiquioribus) Ambrosius: Quarto decimo anno circumcidunt mares, & foeminae apud eos circumcidi feruntur, quòd ab eo videlicet anno incipiat flagrare passio virilis & foeminarum menstrua sumunt exordia, lib. 2. de Abraham. cap. 11. Quod idem de iisdem habetur (ex Strabonis Geographiae lib: 17.) apud doctissimum Episcop. Montacutium, in Tom. 1. Originum Ecclesiasticarum. part. 1. sect. 52. sc. solenne ipsis fuisse NONLATINALPHABET. Nec minus de hodiernis, quae non t•m circumciduntur quàm ex•iduntur Christianae, apud Purchas: Peregrinat: lib: 6. cap. 4. De Ismaelitis refert euthymius Monachus Zygabenus, quôd Moameth propheta eorum & legislator de tircumcisione & marium & foeminarum legem ferens, interdixit etiam illis vino: Et mares quidem, inquit autho•, circumcidere Ebraicum est, foeminas verò impudentiae Mo•methicae proprium; •cili•et ut circumcisionem in lege praescriptam hoc modo corrigeret. In Moamethicis, apud Biblio: hec: pat: Graec: Tom: 2. pag. 303. Et paulo post, docuit eos ut se circumciderent, viros parit•r & mulieres, pag. 308. Ejus•em farinae est quod de Aliaticis aliis Alexan•er ab Alexandro: In Arabia gens est, inquit, Creophagos v•cant, quibùs nedum viri sed mulieres Judaice excindi solebant; sicut de Andramite, Lydorum rege, qui primus Eu•uchas fecit mulieres, sermo proditus est. Genial. •ie•um, lib: 2. cap: 25. fol: 97. Quamvis non Arabiae, sed Aethiopiae sunt is•• Creophagi, apud trabonem, cui nec circumcisio mulierum prorsus ignota. Geograph: lib: 16. Non dissimile de Jacebitis (Christianis) in Mesapotamia, Palestina, Syria, &c. sub Pat•i•rcha in orum dispersis, s•r ptum reliquit ex nostratibus Brerewoodus, in Inquisit. cap. 21. pa. 153. De Abysseni•o five A•th•opibus sub potentissimo Imperatore Presbytero Joanne (vulgò Prete Gianni, nostratibus Prester John) cultum similiter Christianum amplectentibus, Idem in •isdem, cap: 23. pa: 165. Ant. Maginus, Geograph: Nov: fol: 188. Georg: Sandesius, peregrinat: lib: 1. pa. 55. E. Paget. Christianograph. p. 166. imprimis autem Damian: à Goes, pag: 559. De Maronitis, in Geographicis suis doctiss. D. Heylin: pag 553. Necnon de Guinensibus (paganis) Purchas. in peregrinat: lib: 6. cap. 16. Contra id quod passim obtinet, haec omnia, fateor; sive in scri•tis hominum vulgariter vel non vulgariter doctorum, sive in mentibus: Nec interim minùs digna quae vel observarentur vel ex criberentur vel notentur & in memoria teneantur quàm firmissima. Ex libris rerum cognitio: ex Commentariis autem gravissimorum & authorum qui imprimis fide digni sunt, haec singula deprompta: Tute, Lector, judica, sive quod verius sive quod verisimilius ad libitum amplecti, vel si ita placeat repudiare permissus. Ainsworth on Genesis. 17.12. page. 68. The First was a Signen of the Covenant into which they were received: the second a Signen (or means) of their purification, (compare the 24 and 25 Verses of John 3.) for all Gentiles were held unclean: the third for aetonement with God. Purchas: Pilgrim: lib: 2. cap. 2. out of Drusius. Pet. Kicius de Coelesti agricult. lib: 3 & Munster in 50. praecepta Moses Are alleged by him for the Continuance of Circumcision and Baptism to this day, (which thing is true) and why sacrifice is omitted, see hereafter. But Remember, All three Rites passed At any time only on the Men, the Hebrew Law de•lined ever the Circumcision of the o•her half of mankind: So, At First, but two Rites could minister their initiation; since, but one, Baptism. Cur autem foeminae non fuerint circumcisae, & an jus habuerint ad Bona Fœderis? Vid. Sharp. Symphony: prophetarum & Apost: part: 2. Epoch: 3. Question 9. Quale item jus earum ad Kingdom Dei, non Obstacle istiusmodi circumcisionis defectu, apud Epiphanius: Haeres. 3. Ebionite: Tom: 1. page: 160. — Placeat etiam observare, Amice Lector, vel si Perhaps anteà observasses, in memoriam revocare, & Fuisse antiquitùs & jam Temporis esse, qui Circumcisionis hanc notulam utrique sexui, tàm muliebri scilicet quàm virili, imprimere perhibentur; iique Varii variarum cùm gentium Inhabitant, tum Religions Cultores. De Aeg ptiis (antiquioribus) Ambrosius: Quarto decimo Anno circumcidunt mares, & foeminae apud eos circumcidi feruntur, quòd ab eo videlicet Anno Incipiat flagrare passio virilis & foeminarum menstrua sumunt exordia, lib. 2. de Abraham. cap. 11. Quod idem de iisdem habetur (ex Strabo Geographiae lib: 17.) apud doctissimum Bishop. Montacutium, in Tom. 1. Originum Ecclesiasticarum. part. 1. sect. 52. sc. solemn Ipse Fuisse. Nec minus de hodiernis, Quae non t•m circumciduntur quàm ex•iduntur Christian, apud Purchas: Peregrinate: lib: 6. cap. 4. De Ishmaelites refert Euthymius Monachus Zygabenus, quôd Moameth Propheta Their & legislator the tircumcisione & Marium & foeminarum legem ferens, interdixit etiam illis vino: Et mares quidem, inquit autho•, circumcidere Ebraicum est, foeminas verò impudentiae Mo•methicae proprium; •cili•et ut circumcisionem in lege praescriptam hoc modo corrigeret. In Moamethicis, apud Biblio: hec: pat: Greek: Tom: 2. page. 303. Et Paul post, Doctrine eos ut se circumciderent, viros parit•r & mulieres, page. 308. Ejus•em farinae est quod de Aliaticis Others Alexan•er ab Alexander: In Arabia gens est, inquit, Creophagos v•cant, quibùs nedum viri sed mulieres Judaic excindi Solebant; sicut de Andramite, Lydorum rege, qui primus Eu•uchas fecit mulieres, sermon proditus est. Genial. •ie•um, lib: 2. cap: 25. fol: 97. Quamvis non Arabia, sed Aethiopiae sunt is•• Creophagi, apud trabonem, cui nec Circumcision mulierum prorsus ignota. Geograph: lib: 16. Non dissimile de Jacebitis (Christianis) in Mesopotamia, Palestine, Syria, etc. sub Pat•i•rcha in orum dispersis, s•r ptum reliquit ex nostratibus Brerewoodus, in Inquisitive. cap. 21. Paul. 153. De Abysseni•o five A•th•opibus sub potentissimo Imperator Presbytero John (vulgò Priest Gianni, nostratibus Prester John) cultum similiter Christian amplectentibus, Idem in •isdem, cap: 23. Paul: 165. Ant Maginus, Geograph: Nov: fol: 188. George: Sandesius, peregrinate: lib: 1. Paul. 55. E. Paget. Christianograph. p. 166. imprimis autem Damian: à Goes, page: 559. De Maronitis, in Geographicis suis Doctiss. D. Heylin: page 553. Necnon de Guinensibus (Paganis) Purchas. in peregrinate: lib: 6. cap. 16. Contra id quod passim obtinet, haec omnia, Fateor; sive in scri•tis hominum vulgariter vel non vulgariter doctorum, sive in mentibus: Nec interim minùs Digna Quae vel observarentur vel ex criberentur vel notentur & in memoria teneantur quàm firmissima. Ex Books rerum cognitio: ex Commentariis autem gravissimorum & authorum qui imprimis fide Worthy sunt, haec singula deprompta: Tute, Lector, Judica, sive quod Various sive quod verisimilius ad libitum amplecti, vel si ita placeat repudiare permissus. np1 p-acp zz. crd. n1. crd dt ord vbds dt n1 pp-f dt n1 p-acp r-crq pns32 vbdr vvn: dt ord dt n1 (cc n2) pp-f po32 n1, (vvb dt crd cc crd n2 pp-f np1 crd) p-acp d n2-j vbdr vvn j: dt ord p-acp n1 p-acp np1. np1: n1: n1: crd n1. crd av pp-f np1. np1 np1 fw-fr fw-la j. n1: crd cc np1 p-acp crd fw-la n1 vbr vvn p-acp pno31 p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1 p-acp d n1, (r-crq n1 vbz j) cc q-crq n1 vbz vvn, vvb av. cc-acp vvb, d crd n2 vvn p-acp d n1 av-j p-acp dt n2, dt njp n1 vvn av dt n1 pp-f dt j-jn n-jn pp-f n1: av, p-acp ord, cc-acp crd n2 vmd vvi po32 n1; c-acp, cc-acp pi, n1. n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc dt fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 j. np1: fw-la cc n1: n1: crd np1: crd np1 crd np1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr n-jn fw-la fw-la fw-la, fw-la np1: fw-la. crd j: np1: crd n1: crd — fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la, fw-la fw-mi fw-fr fw-fr n2, p-acp fw-la fw-la, cc fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-fr np1 n2 (fw-la) np1: fw-la fw-la fw-la fw-la n2, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la n2, n1. crd fw-fr np1. n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la np1 np1 n1: crd) fw-la fw-la np1. np1, p-acp np1 crd np1 fw-la. n1. crd n1. crd np1-n. j n1 fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la np1: j: n1: crd n1. crd fw-fr np1 fw-la fw-la np1 np1, j vvz fw-la fw-la cc n1 dt n1 cc fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la n2 fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; vvb fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp np1, fw-la fw-la: fw-la: uh: fw-la: np1: crd n1. crd fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la, n1. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1: p-acp np1 fw-la fw-la, fw-la, n2 av-j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la; fw-la fw-la np1, fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la. j. n1, n1: crd n1: crd zz: crd fw-fr fw-fr np1, fw-la fw-la fw-la n1 np1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1: n1: crd np1 n1 fw-fr fw-la (np1) p-acp np1, np1, np1, av fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp j. n1. crd n1. crd fw-fr np1 crd fw-la fw-la fw-la np1 np1 np1 (uh np1 np1, fw-mi np1 np1) fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la p-acp fw-la, n1: crd n1: crd np1 np1, np1: np1: zz: crd np1: np1, j: n1: crd n1. crd np1 np1. np1. n1 crd fw-la fw-la np1: fw-fr vvz, n1: crd fw-fr np1, p-acp np1 fw-fr n1. np1 np1: n1 crd np1 fw-fr fw-la (fw-la) np1. p-acp j: n1: crd n1. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, n1; fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la: fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 12.48; Genesis 17.12; John 3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gen. 17.12. & Genesis 17.12
In-Text Exod. 12.48. Exodus 12.48
Note 0 Genes. 17.12. Genesis 17.12
Note 0 John 3. John 3