Note 1 |
Ipse vos tinguet, pro eo quod est, per ipsum tinguemini, vel in ipsum. Tertullian: de Bapt. cap. 11. pa. 260. Cùm locutio haec (Matth 28.19. — NONLATINALPHABET) varias habeat ex Hebraismo significationes, eam ex his praeferendam arbitror, quae Baptismo maximè propria est. Est autem Baptizari in aliquem vel in ejus Nomen, se ei auctorare atque devovere & de ejus Nomine appellari velle. Paulus (i Cor. 10.2.) NONLATINALPHABET, respiciens illud Exod. 14.31. Crediderunt in Deum & Mosem servum ejus, id est Mosi tanquam Dei Ministro cum bona fiducia regendos se commisere. Sic Paulus neg•t quenquam baptizatum in suum Nomen, 1 Cor. 1.13, 15. hoc est, sibi velut novi dogmatis auctori mancipatum. Maimonides de bello capta, NONLATINALPHABET baptizet eam in nomen proselytarum, id est in eam religionem quam profitentur proselytae. H. Grotius, annot. ad Matth. 28.19. And Estius saw as much, though fettered with the forms of his own way. Probabilis expositio est In Nomine id est in virtute: Nam saepe in sacris literis Nomen significat virtutem seu potentiam, &c. Verùm quia in Graeco est NONLATINALPHABET, videri posset hic sensus, Baptizantes eos in nomen patris, id est, Baptizando eos incorporantes & asscribentes numero fidelium eorum qui fidem S. S. Trinitatis profitentur, vide Jansenium; & nostra in 4. dist. 3. Estius ubi supra. And so Bishop Lake brings about his In the name, though how to fit that sense with those words let himself see. In Nomine Trinitatis, is to baptize unto their service, and to dedicate to them, saith he in the place before: The original has NONLATINALPHABET. And therefore the Ministration of Baptisme is accompanied with Abrenunciation, Those that are baptized renounce the Devil and all his works, the pomps and vanities of the world, &c. They devote themselves unto God, to believe the Articles of the creed, and obey the ten Commandements. Quibus scilicet verbis, Patris, & fillii, & spiritus sancti confessionem edocemur. Jo, Damascen. de fide orthod. lib. 4. cap. 10. Jubet ut in universum terrarum orbem effundantur (Apostoli) compendiariam quae per Baptisma fieret doctrinam indigitans. Chrysost. tom. 1. in N. Testam. pa. 928. upon this pastoral commission. Est enim Baptismus sacramentum initiationis, quo in ecclesiae visibilis cooptamur societatem, ut inter filios Dei, ab illis censeamur, &c. Piscator. Aphor. loc. 24. sect. 4. from Calvin: Institut. lib. 4. cap. 15. sect. 1. And so the later Helvetian. Confession, chap. 20. A parte nostra sacramentum est spiritualis militiae, quo perpetuum illi (Christo) pollicemur obsequium. Calvin. in 1 Cor. 1.13. Damus enim ei Nomen in cujus Nomen baptizamur. ib. To be baptized in the name of Christ is to be inrolled, entred, and received into the Covenant and family, and so into the inheritance of the Sons of God. Confess. Helvet. poster. cap. eod. we are billed Souldiers for the holy warfare, that all our lives long we should fight, &c. ib. see Rom. 7.23, 24. Ephes. 6.10, 1i, &c. We are received by Baptisme into the number of those Souldiers, who by the good guiding of Christ do through all their life exercise a warfare against the world, Sathan and the flesh. Declarat. of the former Helvetian confession, and to that sense Pet. Ram. de religione Christian. lib. 4. cap. 3. NONLATINALPHABET. Cyrill. Hieros. Cateches. 3. pa. 16. to those were to be baptized. |
Ipse vos tinguet, Pro eo quod est, per ipsum tinguemini, vel in ipsum. Tertullian: de Bapt cap. 11. Paul. 260. Cùm Locution haec (Matthew 28.19. —) Various habeat ex Hebraismo significationes, eam ex his praeferendam arbitror, Quae Baptismo maximè propria est. Est autem Baptizari in aliquem vel in His Nome, se ei auctorare atque devovere & de His Nomine appellari velle. Paulus (i Cor. 10.2.), respiciens illud Exod 14.31. Crediderunt in God & Moses servum His, id est Mosi tanquam Dei Minister cum Bona Fiducia regendos se commisere. Sic Paulus neg•t quenquam baptizatum in suum Nome, 1 Cor. 1.13, 15. hoc est, sibi velut novi dogmatis auctori mancipatum. Maimonides de bello Captivity, baptizet eam in Nome proselytarum, id est in eam religionem quam profitentur Proselytes. H. Grotius, Annot. and Matthew 28.19. And Estius saw as much, though fettered with the forms of his own Way. Probabilis Exposition est In Nomine id est in virtute: Nam saepe in sacris literis Nome significat virtutem seu potentiam, etc. Verùm quia in Graeco est, videri posset hic sensus, Baptizing eos in Nome patris, id est, Baptizando eos incorporantes & asscribentes numero Fidelium Their qui fidem S. S. Trinitatis profitentur, vide Jansenium; & nostra in 4. Dist. 3. Estius ubi supra. And so Bishop Lake brings about his In the name, though how to fit that sense with those words let himself see. In Nomine Trinitatis, is to baptise unto their service, and to dedicate to them, Says he in the place before: The original has. And Therefore the Ministration of Baptism is accompanied with Abrenunciation, Those that Are baptised renounce the devil and all his works, the pomps and vanities of the world, etc. They devote themselves unto God, to believe the Articles of the creed, and obey the ten commandments. Quibus scilicet verbis, Patris, & fillii, & spiritus sancti confessionem edocemur. John, Damascene. de fide Orthodoxy. lib. 4. cap. 10. Jubet ut in universum terrarum orbem effundantur (Apostles) compendiariam Quae per Baptism fieret Doctrinam indigitans. Chrysostom tom. 1. in N. Testament. Paul. 928. upon this pastoral commission. Est enim Baptismus sacramentum initiationis, quo in ecclesiae visibilis cooptamur societatem, ut inter Sons Dei, ab illis censeamur, etc. Piscator. Aphorism loc. 24. sect. 4. from calvin: Institute. lib. 4. cap. 15. sect. 1. And so the later Helvetian. Confessi, chap. 20. A part nostra sacramentum est spiritualis militiae, quo perpetuum illi (Christ) pollicemur obsequium. calvin. in 1 Cor. 1.13. We give enim ei Nome in cujus Nome baptizamur. ib. To be baptised in the name of christ is to be enrolled, entered, and received into the Covenant and family, and so into the inheritance of the Sons of God. Confess. Helvete. poster. cap. Eod. we Are billed Soldiers for the holy warfare, that all our lives long we should fight, etc. ib. see Rom. 7.23, 24. Ephesians 6.10, 1i, etc. We Are received by Baptism into the number of those Soldiers, who by the good guiding of christ do through all their life exercise a warfare against the world, Sathan and the Flesh. Declarat. of the former Helvetian Confessi, and to that sense Pet. Ram. de Religion Christian. lib. 4. cap. 3.. Cyril. Hieros. Cateches. 3. Paul. 16. to those were to be baptised. |
fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la. np1: fw-fr np1 n1. crd n1. crd fw-la fw-la fw-la (av crd. —) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la png31 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la np1 p-acp fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr. np1 (uh np1 crd.), fw-fr fw-la np1 crd. fw-la p-acp fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la np1 fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, crd np1 crd, crd fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la fw-la, n1 fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1, vmbx. cc np1 crd. cc np1 vvd c-acp av-d, cs vvn p-acp dt n2 pp-f po31 d n1. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la: fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la, np1 fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 cc n2 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la; cc fw-la p-acp crd vdd2. crd np1 fw-la fw-la. cc av n1 n1 vvz p-acp po31 p-acp dt n1, cs c-crq pc-acp vvi d n1 p-acp d n2 vvb px31 vvi. p-acp fw-la fw-la, vbz pc-acp vvi p-acp po32 n1, cc pc-acp vvi p-acp pno32, vvz pns31 p-acp dt n1 a-acp: dt n-jn vhz. cc av dt n1 pp-f n1 vbz vvn p-acp n1, d cst vbr vvn vvi dt n1 cc d po31 n2, dt n2 cc n2 pp-f dt n1, av pns32 vvb px32 p-acp np1, pc-acp vvi dt n2 pp-f dt n1, cc vvi dt crd n2. fw-la fw-la fw-la, fw-la, cc fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1, n1. fw-fr fw-la n1. n1. crd n1. crd np1 fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la (np1) fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la. np1 fw-mi. crd p-acp np1 fw-la. wd. crd p-acp d n-jn n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la fw-la, av n1. np1 fw-la. crd n1. crd p-acp np1: uh. n1. crd n1. crd n1. crd cc av dt jc jp. n1, n1 crd dt n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la (fw-la) fw-la fw-la. np1. p-acp crd np1 crd. np1 fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. n1. pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f np1 vbz pc-acp vbi vvn, vvn, cc vvd p-acp dt n1 cc n1, cc av p-acp dt n1 pp-f dt n2 pp-f np1. vvb. n1. n1. n1. j. pns12 vbr vvn n2 p-acp dt j n1, cst d po12 n2 av-j pns12 vmd vvi, av n1. vvb np1 crd, crd np1 crd, fw-la, av pns12 vbr vvn p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f d n2, r-crq p-acp dt j n-vvg pp-f np1 vdb p-acp d po32 n1 vvi dt n1 p-acp dt n1, np1 cc dt n1. np1. pp-f dt j jp n1, cc p-acp d n1 np1 n1 fw-fr n1 np1. n1. crd n1. crd. np1. np1. np1. crd n1. crd p-acp d vbdr pc-acp vbi vvn. |