In-Text |
1. G Pasor a good Grammarian, interprets NONLATINALPHABET, that is, NONLATINALPHABET, in the later, (and why not as well as the contrary inversion, NONLATINALPHABET, |
1. G Pastor a good Grammarian, interprets, that is,, in the later, (and why not as well as the contrary inversion,, |
crd sy np1 dt j n1, vvz, cst vbz,, p-acp dt jc, (cc q-crq xx a-acp av c-acp dt j-jn n1,, |
Note 0 |
And Mr. Marshal grants that the preposition NONLATINALPHABET in 1 Cor. 7.14. (on which he is discoursing) usually translated By, may as fitly be rendred In or To, giving other places fairly capable of that exposition, as Galat. 1.16. 2 Pet. 1.5. Acts 4.12. 1 Cor. 7.15. In his Sermon of Infant Baptisme, p. 24. which is not disliked by Mr. Tombs in his Examen, or reply to that Sermon. |
And Mr. Marshal grants that the preposition in 1 Cor. 7.14. (on which he is discoursing) usually translated By, may as fitly be rendered In or To, giving other places fairly capable of that exposition, as Galatians 1.16. 2 Pet. 1.5. Acts 4.12. 1 Cor. 7.15. In his Sermon of Infant Baptism, p. 24. which is not disliked by Mr. Tombs in his Examen, or reply to that Sermon. |
cc n1 n1 vvz cst dt n1 p-acp crd np1 crd. (p-acp r-crq pns31 vbz vvg) av-j vvn p-acp, vmb a-acp av-j vbi vvn p-acp cc p-acp, vvg j-jn n2 av-j j pp-f d n1, c-acp np1 crd. crd np1 crd. np1 crd. crd np1 crd. p-acp po31 n1 pp-f n1 n1, n1 crd r-crq vbz xx vvn p-acp n1 np1 p-acp po31 n2, cc n1 p-acp d n1. |