Of regeneration and baptism, Hebrew & Christian, with their rites, &c. disquisitions by Christopher Elderfield ...

Elderfield, Christopher, 1607-1652
Publisher: Printed by Tho Newcomb
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A38629 ESTC ID: R40404 STC ID: E329
Subject Headings: Baptism; Regeneration (Theology); Theology; Theology -- History -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 84 located on Page 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as Apocalipse 21.2, 3. For, Peter had said before, Master we have left all and followed thee, what shall we have therefore (hereafter) ver. 27.) Jesus answers, (as lifting up their eyes to the day of Judgement presently, as Apocalypse 21.2, 3. For, Peter had said before, Master we have left all and followed thee, what shall we have Therefore (hereafter) for. 27.) jesus answers, (as lifting up their eyes to the day of Judgement presently, c-acp n1 crd, crd p-acp, np1 vhd vvn a-acp, n1 pns12 vhb vvn d cc vvd pno21, q-crq vmb pns12 vhi av (av) p-acp. crd) np1 vvz, (c-acp vvg a-acp po32 n2 p-acp dt n1 pp-f n1 av-j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Apocalypse 21.2; Apocalypse 21.3; Jeremiah 32.38 (Douay-Rheims); Jeremiah 32.38 (Geneva); Matthew 19.27 (Tyndale); Revelation 21.4 (AKJV); Revelation 21.4 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 19.27 (Tyndale) matthew 19.27: then answered peter and sayde to him: beholde we have forsaken all and folowed the what shall we have? for, peter had said before, master we have left all and followed thee, what shall we have therefore (hereafter) ver. 27.) jesus answers, (as lifting up their eyes to the day of judgement presently, True 0.634 0.703 1.021
Matthew 19.27 (Geneva) matthew 19.27: then answered peter, and said to him, beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue? for, peter had said before, master we have left all and followed thee, what shall we have therefore (hereafter) ver. 27.) jesus answers, (as lifting up their eyes to the day of judgement presently, True 0.63 0.804 1.955
Matthew 19.27 (AKJV) matthew 19.27: then answered peter, and said vnto him, behold, we haue forsaken all, and followed thee, what shall we haue therefore? for, peter had said before, master we have left all and followed thee, what shall we have therefore (hereafter) ver. 27.) jesus answers, (as lifting up their eyes to the day of judgement presently, True 0.629 0.86 1.885
Matthew 19.27 (ODRV) matthew 19.27: the peter answering, said to him: behold we haue left al things, & haue folowed thee: what therfore shal we haue? for, peter had said before, master we have left all and followed thee, what shall we have therefore (hereafter) ver. 27.) jesus answers, (as lifting up their eyes to the day of judgement presently, True 0.626 0.527 2.105




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Apocalipse 21.2, 3. Apocalypse 21.2; Apocalypse 21.3