In-Text |
Else he may suffer loss, (of his perishing work) NONLATINALPHABET, but himself shall be safe, though not without fire or searching tryal, which shall pass farther even upon all, in the great criticall day, |
Else he may suffer loss, (of his perishing work), but himself shall be safe, though not without fire or searching trial, which shall pass farther even upon all, in the great critical day, |
av pns31 vmb vvi n1, (pp-f po31 vvg n1), cc-acp px31 vmb vbi j, c-acp xx p-acp n1 cc j-vvg n1, r-crq vmb vvi av-jc av p-acp d, p-acp dt j j n1, |
Note 0 |
Siquis negligenter docuerit aut verbo aut exemplo, perdet laborem suum. Hieron. ubi supra. NONLATINALPHABET, id est, jacturam hanc faciet, operis nimirum istius & laboris: ut siquis architectus non rectè struxerit parietem, non modo non persolvitur ei merces operis, sed etiam opus diruitur. Beza, in annotat. major. |
Siquis Negligently docuerit Or verbo Or exemplo, Perdet laborem suum. Hieron. ubi supra., id est, jacturam hanc faciet, operis Nimirum This & Laboris: ut siquis architectus non rectè struxerit parietem, non modo non persolvitur ei merces operis, sed etiam opus diruitur. Beza, in Annotated. Major. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la fw-la., fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la vvz fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1, p-acp fw-la. j. |
Note 1 |
Paulum de iis loqui constat, qui retento semper fundamento faenum auro, stipulam argento, lignum lapidibus pretiosis admiscent, nempe qui in Christo aedificant, sed propter carnis imbecillitatem patiuntur aliquid humanum — (as the Fathers) tales dicit Paulus salvos fieri posse, sed hac lege, si Dominus eorum ignorantiam absterferit, &c. Vult ergo innuere se illis non adimere spem salutis, modò libenter faciant jacturam operis, &c. Calvin. in loc. Servabitur, id est, opere quidem ut mercede sperata, non tamen, vita mulctabitur. (This written in the heat of late troubles, when prisons were full and houses empty; when a man was made an offender for a word, as Esai 29.21. and soft Religion, that hardly permits to defend our selves, both taught and instigated to bloodshed and for Religion.) Every Table was made a snare: To think did border upon a Crime: the least discovery of warping to any side had some Armed Power at hand to Judge and Revenge: but to ascend the Pulpit-stayers (How much more yet to coyn thoughts into doubtfull words, and make them legible! Litera scripta manet!) This brought on usually a Dilemma of highest danger, Sequestration, or Treason. O tempora! O mores! Neque enim eos ut pseudo-apostolos reprehendit Paulus, quique à Fundamento desciscant, sed ut curiosa quaedam ac humana potius quàm divina consectantes, &c. Beza in annot. majore in ver. 15. |
Paulum de iis loqui constat, qui retento semper Fundamento faenum auro, stipulam argento, lignum lapidibus pretiosis admiscent, nempe qui in Christ edify, sed propter carnis imbecillitatem patiuntur Aliquid humanum — (as the Father's) tales dicit Paulus salvos fieri posse, sed hac lege, si Dominus Their ignorantiam absterferit, etc. Vult ergo innuere se illis non adimere spem Salutis, modò Libenter faciant jacturam operis, etc. calvin. in loc. Servabitur, id est, Opere quidem ut mercede sperata, non tamen, vita mulctabitur. (This written in the heat of late Troubles, when prisons were full and houses empty; when a man was made an offender for a word, as Isaiah 29.21. and soft Religion, that hardly permits to defend our selves, both taught and instigated to bloodshed and for Religion.) Every Table was made a snare: To think did border upon a Crime: the least discovery of warping to any side had Some Armed Power At hand to Judge and Revenge: but to ascend the Pulpit-stayers (How much more yet to coin thoughts into doubtful words, and make them legible! Letter Scripta manet!) This brought on usually a Dilemma of highest danger, Sequestration, or Treason. O tempora! O mores! Neque enim eos ut pseudo-apostolos reprehendit Paulus, Quique à Fundamento desciscant, sed ut curiosa quaedam ac Humana potius quàm Divine consectantes, etc. Beza in Annot. Major in ver. 15. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j fw-la — (c-acp dt n2) n2 fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av np1. p-acp n1. fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vvi fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. (d vvn p-acp dt n1 pp-f j n2, c-crq n2 vbdr j cc n2 j; c-crq dt n1 vbds vvn dt n1 p-acp dt n1, p-acp np1 crd. cc j n1, cst av vvz pc-acp vvi po12 n2, av-d vvn cc vvn p-acp n1 cc p-acp n1.) np1 n1 vbds vvn dt n1: pc-acp vvi vdd vvi p-acp dt n1: dt ds n1 pp-f vvg p-acp d n1 vhd d j-vvn n1 p-acp n1 p-acp vvb cc n1: cc-acp pc-acp vvi dt n2 (c-crq av-d av-dc av pc-acp vvi n2 p-acp j n2, cc vvi pno32 j! fw-la fw-la fw-la!) d vvd a-acp av-j dt n1 pp-f js n1, n1, cc n1. sy fw-la! sy fw-la! fw-la fw-la fw-la fw-la j fw-la npg1, fw-la fw-fr fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av np1 p-acp vmbx. av p-acp fw-la. crd |
Note 2 |
Porrò, tametsi purgat interdum Deus suos afflictionibus, Hic tamen Ignis nomine Spiritus examen intelligo: — Scio quidem multos ad crucem referre, verùm meam interpretationem sanis omnibus judiciis placituram confido. Calvin. in loc. |
Porrò, Tametsi purgat Interdum Deus suos afflictionibus, Hic tamen Ignis nomine Spiritus examen intelligo: — Scio quidem multos ad crucem refer, verùm meam interpretationem sanis omnibus Judiciis placituram Trust. calvin. in loc. |
np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: — fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vvi, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp n1. |