In-Text |
whereas Christ came after and added thereto the Holy Ghost, (look in Jo. 1.33. Act. 1.5. |
whereas christ Come After and added thereto the Holy Ghost, (look in John 1.33. Act. 1.5. |
cs np1 vvd a-acp cc vvd av dt j n1, (vvb p-acp np1 crd. n1 crd. |
Note 0 |
Praepa••bat viam Domino Iohannes lavando exterius corpora, ut praecederet exterius lavacrum sequuturum Baptisma, in quo conferretur animarum ablutio & peccatorum remissio. Praecessit quod erat ex parte ut consummatio sequeretur. Cyprian. de Bapt. Christi: pa. 267. |
Praepa••bat viam Domino Iohannes lavando exterius corpora, ut praecederet exterius Lavacrum sequuturum Baptism, in quo conferretur animarum Ablution & peccatorum Remission. Praecessit quod erat ex parte ut consummatio sequeretur. Cyprian. de Bapt Christ: Paul. 267. |
fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr np1 fw-la: n1. crd |