In-Text |
and elsewhere, (as to this) — quo (Baptismo) tum parentes ipsorum, ut volunt ipsi, tum proselyti Judaismo initiabantur, Besides what since and by others. |
and elsewhere, (as to this) — quo (Baptismo) tum Parents Ipsorum, ut volunt ipsi, tum Proselytes Judaismo initiabantur, Beside what since and by Others. |
cc av, (c-acp p-acp d) — fw-la (fw-la) fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp r-crq a-acp cc p-acp ng2-jn. |
Note 1 |
At the giving of the Law in Sinai, Baptisme initiatory thereinto was added; id est, ut universus populus adéoque sexus uterque tum Originariorum tum Proselytorum justitiae ante admissorum se sanctificaret atque aqua seu Baptismo mundaret. lib. 1. de Syned. pa. 22. |
At the giving of the Law in Sinai, Baptism initiatory thereinto was added; id est, ut universus populus adéoque Sex Uterque tum Originariorum tum Proselytes justitiae ante admissorum se sanctificaret atque aqua seu Baptismo mundaret. lib. 1. de Sinned. Paul. 22. |
p-acp dt vvg pp-f dt n1 p-acp np1, n1 j av vbds vvn; fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1. crd zz vvn. n1. crd |
Note 2 |
By three things did Israel enter into the Covenant: by Circumcision and Baptisme and Sacrifice. Circumcision was in Egypt, Exod. 12.48, &c. And so in all ages, when an Ethnike is willing to enter into the Covenant, and gather himself under the wings of the Majesty of God, He must do likewise, as is written Numb. 15.15, 16. As ye are, so shall the stranger be before the Lord: One Law and one manner shall be for you and for the stranger that sojourneth with you. How are ye? By Circumcision, Baptism and bringing of Sacrifice, So likewise the stranger throughout all generations, &c. Maiemon. in Misn. tom. 2. alledged by Mr. Ainsworth in Genes. 17.12. St Cyprian insinuates, the reason of the form diversifyed from the usual, Act. 2.38. in Peters directing his Countreymen to be baptized in the name of Christ only, to be, because (or as if) they had been before baptized in the name of the Father; Now therefore none was needed or fit to be added but only the Son. And soon after: Alia fuit Judaeorum sub Apostolis ratio, alia est gentilium conditio. Illi, quia jam legis & Moysi antiquissimum Baptisma fuerant adepti, in nomine quoque Jesu Christi erant baptizandi, secundum quod Apostolus Petrus ad eos loquitur, Paenitemini & baptizetur unusquisque vestrum in Nomine Domini Jesu Christi in remissionem peccatorum, &c Acts 2.38. Jesu Christi mentionem facit Petrus, non quasi Pater omitteretur, sed ut Patri quoque Filius adjungeretur. Epist. 73. ad Juhaian. pa. 107. And yet I confess very few glimpses of such light could I ever finde shining from the Christian Fathers. The doctrin was unknown to most of them, and they usually proceeded upon other grounds. Ad Iudaeos dictum purat Cyprianus (illud. Act. 2) eò quòd & ipsi Baptismum etiam haberent, &c. Vasquez. in 3. partem Thom. Disput. 143. cap 3. sect. 19. |
By three things did Israel enter into the Covenant: by Circumcision and Baptism and Sacrifice. Circumcision was in Egypt, Exod 12.48, etc. And so in all ages, when an Ethnic is willing to enter into the Covenant, and gather himself under the wings of the Majesty of God, He must do likewise, as is written Numb. 15.15, 16. As you Are, so shall the stranger be before the Lord: One Law and one manner shall be for you and for the stranger that sojourneth with you. How Are you? By Circumcision, Baptism and bringing of Sacrifice, So likewise the stranger throughout all generations, etc. Maiemon. in Mishna tom. 2. alleged by Mr. Ainsworth in Genesis. 17.12. Saint Cyprian insinuates, the reason of the from diversified from the usual, Act. 2.38. in Peter's directing his Countrymen to be baptised in the name of christ only, to be, Because (or as if) they had been before baptised in the name of the Father; Now Therefore none was needed or fit to be added but only the Son. And soon After: Alias fuit Judaeorum sub Apostles ratio, Alias est Gentilium Condition. Illi, quia jam Legis & Moysi antiquissimum Baptism fuerant Adepti, in nomine quoque Jesu Christ Erant baptizandi, secundum quod Apostles Peter ad eos loquitur, Paenitemini & baptizetur unusquisque Vestrum in Nomine Domini Jesu Christ in remissionem peccatorum, etc. Acts 2.38. Jesu Christ mentionem facit Peter, non quasi Pater omitteretur, sed ut Patri quoque Filius adjungeretur. Epistle 73. and Juhaian. Paul. 107. And yet I confess very few glimpses of such Light could I ever find shining from the Christian Father's. The Doctrine was unknown to most of them, and they usually proceeded upon other grounds. Ad Jews dictum purat Cyprian (illud. Act. 2) eò quòd & ipsi Baptism etiam haberent, etc. Vasquez. in 3. partem Tom Dispute 143. cap 3. sect. 19. |
p-acp crd n2 vdd np1 vvb p-acp dt n1: p-acp n1 cc n1 cc n1. n1 vbds p-acp np1, np1 crd, av cc av p-acp d n2, c-crq dt n-jn vbz j pc-acp vvi p-acp dt n1, cc vvi px31 p-acp dt n2 pp-f dt n1 pp-f np1, pns31 vmb vdi av, c-acp vbz vvn j. crd, crd c-acp pn22 vbr, av vmb dt n1 vbb p-acp dt n1: pi n1 cc crd n1 vmb vbi p-acp pn22 cc p-acp dt n1 cst vvz p-acp pn22. q-crq vbr pn22? p-acp n1, n1 cc vvg pp-f n1, av av dt n1 p-acp d n2, av np1. p-acp np1 fw-mi. crd vvd p-acp n1 np1 p-acp zz. crd. np1 jp vvz, dt n1 pp-f dt n1 vvd p-acp dt j, n1 crd. p-acp npg1 vvg po31 n2 pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f np1 av-j, pc-acp vbi, c-acp (cc c-acp cs) pns32 vhd vbn a-acp vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1; av av pix vbds vvn cc j pc-acp vbi vvn cc-acp av-j dt n1 cc av a-acp: np1 fw-la np1 fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la, fw-la fw-la fw-la cc np1 fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la np1 fw-la p-acp fw-la fw-la, av n2 crd. np1 fw-la fw-la fw-la np1, fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd cc njp. n1. crd cc av pns11 vvb av d n2 pp-f d n1 vmd pns11 av vvi vvg p-acp dt njp n2. dt n1 vbds j p-acp ds pp-f pno32, cc pns32 av-j vvd p-acp j-jn n2. fw-la npg1 fw-la fw-la np1 (fw-la. n1 crd) fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, av np1. p-acp crd fw-la np1 np1 crd n1 crd n1. crd |