Hagioi axioi, or, The saints worthinesse and the worlds worthlesnesse both opened and declared in a sermon preached at the funerall of that eminently religious and highly honoured Knight Sr. Nathaniel Barnardiston, Aug. 26, 1653 / by Samuel Faireclough ...

Faireclough, Samuel, 1625?-1691
Publisher: Printed by R D for Tho Newberry
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A39584 ESTC ID: R16705 STC ID: F107
Subject Headings: Barnardiston, Nathaniel, -- Sir, 1588-1653; Bible. -- N.T. -- Hebrews XI, 38; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 181 located on Page 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text nor of the will of man, but of God, John 1.13. nor of the will of man, but of God, John 1.13. ccx pp-f dt n1 pp-f n1, cc-acp pp-f np1, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.13; John 1.13 (Geneva); John 1.13 (Wycliffe); Philippians 2.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.13 (Wycliffe) john 1.13: nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of god. nor of the will of man, but of god, john 1.13 False 0.889 0.791 0.864
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. nor of the will of man, but of god, john 1.13 False 0.873 0.855 0.94
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. nor of the will of man, but of god, john 1.13 False 0.86 0.806 1.03
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. nor of the will of man, but of god, john 1.13 False 0.859 0.856 1.03
John 1.13 (ODRV) john 1.13: who, not of bloud, nor of the wil of flesh, nor of the wil of man, but of god are borne. nor of the will of man, but of god, john 1.13 False 0.819 0.869 0.94
John 1.13 (Wycliffe) john 1.13: nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of god. nor of the will of man False 0.722 0.729 2.101
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. nor of the will of man False 0.679 0.839 2.5
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. nor of the will of man False 0.666 0.851 2.5
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. nor of the will of man False 0.647 0.844 2.284
John 1.13 (ODRV) john 1.13: who, not of bloud, nor of the wil of flesh, nor of the wil of man, but of god are borne. nor of the will of man False 0.621 0.87 2.284




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 1.13. John 1.13