The method of grace, in bringing home the eternal redemption contrived by the Father, and accomplished by the Son through the effectual application of the spirit unto God's elect, being the second part of Gospel redemption : wherein the great mysterie of our union and communion with Christ is opened and applied, unbelievers invited, false pretenders convicted, every mans claim to Christ examined, and the misery of Christless persons discovered and bewailed / by John Flavell ...

Flavel, John, 1630?-1691
Publisher: Printed by M White for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A39669 ESTC ID: R20432 STC ID: F1169
Subject Headings: Conversion; Presbyterian Church; Salvation; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1788 located on Page 110

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God, Joh. 1. 13. (i. e.) not in an impure, they Are born not of blood, nor of the will of the Flesh, nor of the will of man, but of God, John 1. 13. (i. e.) not in an impure, pns32 vbr vvn xx pp-f n1, ccx pp-f dt n1 pp-f dt n1, ccx pp-f dt n1 pp-f n1, cc-acp pp-f np1, np1 crd crd (uh. sy.) xx p-acp dt j,
Note 0 Infer. 3. Infer. 3. vvb. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.1; John 1.13; John 1.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh True 0.904 0.958 0.993
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh True 0.898 0.951 1.083
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh. 1. 13. (i. e.) not in an impure, False 0.892 0.957 1.371
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh True 0.888 0.909 0.35
John 1.13 (ODRV) john 1.13: who, not of bloud, nor of the wil of flesh, nor of the wil of man, but of god are borne. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh True 0.887 0.938 0.321
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh. 1. 13. (i. e.) not in an impure, False 0.869 0.947 1.497
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh. 1. 13. (i. e.) not in an impure, False 0.867 0.85 0.728
John 1.13 (ODRV) john 1.13: who, not of bloud, nor of the wil of flesh, nor of the wil of man, but of god are borne. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh. 1. 13. (i. e.) not in an impure, False 0.85 0.94 0.833
John 1.13 (Wycliffe) john 1.13: nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of god. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh True 0.842 0.396 0.296
John 1.13 (Vulgate) john 1.13: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex deo nati sunt. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh True 0.825 0.581 0.0
John 1.13 (Vulgate) john 1.13: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex deo nati sunt. they are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god, joh. 1. 13. (i. e.) not in an impure, False 0.798 0.204 0.235




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 1. 13. i. John 1.13; John 1.1