The method of grace, in bringing home the eternal redemption contrived by the Father, and accomplished by the Son through the effectual application of the spirit unto God's elect, being the second part of Gospel redemption : wherein the great mysterie of our union and communion with Christ is opened and applied, unbelievers invited, false pretenders convicted, every mans claim to Christ examined, and the misery of Christless persons discovered and bewailed / by John Flavell ...

Flavel, John, 1630?-1691
Publisher: Printed by M White for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A39669 ESTC ID: R20432 STC ID: F1169
Subject Headings: Conversion; Presbyterian Church; Salvation; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5323 located on Page 318

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text those of whom the world was not worthy, are not thought worthy to live in the world, Heb. 11. 38. Paul and his Companions were men of choice and excellent spirits, those of whom the world was not worthy, Are not Thought worthy to live in the world, Hebrew 11. 38. Paul and his Sodales were men of choice and excellent spirits, d pp-f r-crq dt n1 vbds xx j, vbr xx vvn j pc-acp vvi p-acp dt n1, np1 crd crd np1 cc po31 n2 vbdr n2 pp-f n1 cc j n2,
Note 0 NONLATINALPHABET (i. e) the sweepings of the house: the filth wiped off any thing: Erasmus, the dirt that sticks to the Shoos: Valla, the dung of the Belly as the Syriack translates. The condemned man that was tumbled from a steep Rock into the Sea, as a sacrifice to Neptune, was called NONLATINALPHABET, saith Budeus. Sit pro nobis 〈 ◊ 〉. (i. e) the sweepings of the house: the filth wiped off any thing: Erasmus, the dirt that sticks to the Shoes: Valla, the dung of the Belly as the Syriac translates. The condemned man that was tumbled from a steep Rock into the Sea, as a sacrifice to Neptune, was called, Says Budeus. Sit Pro nobis 〈 ◊ 〉. (uh. sy) dt n2-vvg pp-f dt n1: dt n1 vvd a-acp d n1: np1, dt n1 cst vvz p-acp dt n2: np1, dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt np1 vvz. dt j-vvn n1 cst vbds vvn p-acp dt j n1 p-acp dt n1, c-acp dt n1 p-acp np1, vbds vvn, vvz np1. fw-la fw-la fw-la 〈 sy 〉.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 4.13; 1 Corinthians 4.13 (AKJV); Hebrews 11.38
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Heb. 11. 38. Hebrews 11.38