Sermons concerning grace and temptations by ... Thomas Froysel.

Froysell, Thomas, d. ca. 1672
Publisher: Printed for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1678
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A40520 ESTC ID: R1406 STC ID: F2251
Subject Headings: Grace (Theology); Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1269 located on Page 69

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And this is the meaning of that Text, Of his fulness have we all received [ NONLATINALPHABET ] and grace for grace, (i. e.) one grace for another. The latter for the former: And this is the meaning of that Text, Of his fullness have we all received [ ] and grace for grace, (i. e.) one grace for Another. The latter for the former: cc d vbz dt n1 pp-f d n1, pp-f po31 n1 vhb pns12 av-d vvn [ ] cc n1 p-acp n1, (uh. sy.) crd n1 p-acp j-jn. dt d p-acp dt j:
Note 0 John 1. 16. John 1. 16. np1 crd crd
Note 1 NONLATINALPHABET. . .




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.16; John 1.16 (Tyndale); Matthew 12.20
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.16 (Tyndale) john 1.16: and of his fulnes have all we receaved even (grace) for grace. and this is the meaning of that text, of his fulness have we all received [ ] and grace for grace, (i. e.) one grace for another. the latter for the former False 0.843 0.755 0.73
John 1.16 (ODRV) john 1.16: and of his fulnes we al haue receiued, and grace for grace. and this is the meaning of that text, of his fulness have we all received [ ] and grace for grace, (i. e.) one grace for another. the latter for the former False 0.826 0.727 0.679
John 1.16 (Geneva) john 1.16: and of his fulnesse haue all we receiued, and grace for grace. and this is the meaning of that text, of his fulness have we all received [ ] and grace for grace, (i. e.) one grace for another. the latter for the former False 0.819 0.834 0.704
John 1.16 (AKJV) john 1.16: and of his fulnesse haue all wee receiued, and grace for grace. and this is the meaning of that text, of his fulness have we all received [ ] and grace for grace, (i. e.) one grace for another. the latter for the former False 0.818 0.786 0.679
John 1.16 (Vulgate) john 1.16: et de plenitudine ejus nos omnes accepimus, et gratiam pro gratia: and this is the meaning of that text, of his fulness have we all received [ ] and grace for grace, (i. e.) one grace for another. the latter for the former False 0.772 0.278 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 John 1. 16. John 1.16