In-Text |
If it had been Gods favour only we had rejoyced in in our prosperity, why then is the copy of our countenance changed? for Gods favour is still the same to his in affliction, as it is in prosperity; haply greater. |
If it had been God's favour only we had rejoiced in in our Prosperity, why then is the copy of our countenance changed? for God's favour is still the same to his in affliction, as it is in Prosperity; haply greater. |
cs pn31 vhd vbn npg1 n1 av-j pns12 vhd vvn p-acp p-acp po12 n1, uh-crq av vbz dt n1 pp-f po12 n1 vvn? p-acp ng1 n1 vbz av dt d p-acp po31 p-acp n1, c-acp pn31 vbz p-acp n1; av jc. |