Sermons concerning grace and temptations by ... Thomas Froysel.

Froysell, Thomas, d. ca. 1672
Publisher: Printed for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1678
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A40520 ESTC ID: R1406 STC ID: F2251
Subject Headings: Grace (Theology); Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4602 located on Page 341

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore, sirs, if we have food and rayment, let us be therewith content, that we may not trouble the waters, And Therefore, Sirs, if we have food and raiment, let us be therewith content, that we may not trouble the waters, cc av, n2, cs pns12 vhb n1 cc n1, vvb pno12 vbi av j, cst pns12 vmb xx vvi dt n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 6.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 6.8 (Tyndale) 1 timothy 6.8: when we have fode and rayment let vs therwith be content. we have food and rayment, let us be therewith content True 0.917 0.933 1.398
1 Timothy 6.8 (Geneva) 1 timothy 6.8: therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content. we have food and rayment, let us be therewith content True 0.914 0.923 0.472
1 Timothy 6.8 (AKJV) 1 timothy 6.8: and hauing food and raiment let vs be therewith content. we have food and rayment, let us be therewith content True 0.913 0.917 0.856
1 Timothy 6.8 (ODRV) 1 timothy 6.8: but hauing food, and wherwith to be couered, with these we are content. we have food and rayment, let us be therewith content True 0.848 0.614 0.467
1 Timothy 6.8 (Vulgate) 1 timothy 6.8: habentes autem alimenta, et quibus tegamur, his contenti simus. we have food and rayment, let us be therewith content True 0.787 0.253 0.0
1 Timothy 6.8 (Geneva) 1 timothy 6.8: therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content. and therefore, sirs, if we have food and rayment, let us be therewith content, that we may not trouble the waters, False 0.75 0.876 0.139
1 Timothy 6.8 (Tyndale) 1 timothy 6.8: when we have fode and rayment let vs therwith be content. and therefore, sirs, if we have food and rayment, let us be therewith content, that we may not trouble the waters, False 0.745 0.838 1.143
1 Timothy 6.8 (AKJV) 1 timothy 6.8: and hauing food and raiment let vs be therewith content. and therefore, sirs, if we have food and rayment, let us be therewith content, that we may not trouble the waters, False 0.734 0.882 0.595
1 Timothy 6.8 (Tyndale) 1 timothy 6.8: when we have fode and rayment let vs therwith be content. we have food and rayment, let us be therewith content, that we may not trouble the waters, True 0.712 0.891 2.761
1 Timothy 6.8 (AKJV) 1 timothy 6.8: and hauing food and raiment let vs be therewith content. we have food and rayment, let us be therewith content, that we may not trouble the waters, True 0.709 0.901 3.131
1 Timothy 6.8 (Geneva) 1 timothy 6.8: therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content. we have food and rayment, let us be therewith content, that we may not trouble the waters, True 0.703 0.886 1.831
1 Timothy 6.8 (ODRV) 1 timothy 6.8: but hauing food, and wherwith to be couered, with these we are content. we have food and rayment, let us be therewith content, that we may not trouble the waters, True 0.673 0.307 1.573




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers