Sermons concerning grace and temptations by ... Thomas Froysel.

Froysell, Thomas, d. ca. 1672
Publisher: Printed for Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1678
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A40520 ESTC ID: R1406 STC ID: F2251
Subject Headings: Grace (Theology); Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4811 located on Page 354

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as the branch cannot bear fruit of it self, except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me. as the branch cannot bear fruit of it self, except it abide in the vine, no more can you except you abide in me. c-acp dt n1 vmbx vvi n1 pp-f pn31 n1, c-acp pn31 vvi p-acp dt n1, av-dx dc vmb pn22 c-acp pn22 vvb p-acp pno11.
Note 0 John 15. 4. John 15. 4. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.4; John 15.4 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.4 (Geneva) - 1 john 15.4: as the branche cannot beare fruite of it selfe, except it abide in the vine, no more can ye, except ye abide in me. as the branch cannot bear fruit of it self, except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me False 0.905 0.967 7.458
John 15.4 (ODRV) - 2 john 15.4: as the branch can not beare fruit of it self, vnles it abide in the vine, so you neither vnles you abide in me. as the branch cannot bear fruit of it self, except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me False 0.897 0.958 11.827
John 15.4 (Geneva) - 1 john 15.4: as the branche cannot beare fruite of it selfe, except it abide in the vine, no more can ye, except ye abide in me. it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me True 0.856 0.951 7.912
John 15.4 (AKJV) john 15.4: abide in me, and in you: as the branch cannot beare fruit of itselfe, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me. it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me True 0.854 0.937 8.269
John 15.4 (ODRV) - 2 john 15.4: as the branch can not beare fruit of it self, vnles it abide in the vine, so you neither vnles you abide in me. it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me True 0.853 0.912 5.18
John 15.4 (AKJV) john 15.4: abide in me, and in you: as the branch cannot beare fruit of itselfe, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me. as the branch cannot bear fruit of it self, except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me False 0.848 0.97 11.809
John 15.4 (Tyndale) - 2 john 15.4: no more can ye excepte ye abyde in me. it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me True 0.831 0.913 3.139
John 15.4 (Tyndale) john 15.4: byde in me and let me byde in you. as the braunche cannot beare frute of it sylfe excepte it byde in the vyne: no more can ye excepte ye abyde in me. as the branch cannot bear fruit of it self, except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me False 0.803 0.94 2.238
John 15.4 (Wycliffe) - 1 john 15.4: as a braunche may not make fruyt of it silf, but it dwelle in the vyne, so nether ye, but ye dwelle in me. as the branch cannot bear fruit of it self, except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me False 0.798 0.694 2.464
John 15.4 (Vulgate) john 15.4: manete in me, et ego in vobis. sicut palmes non potest fere fructum a semetipso, nisi manserit in vite, sic nec vos, nisi in me manseritis. it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me True 0.784 0.33 0.0
John 15.4 (Wycliffe) - 1 john 15.4: as a braunche may not make fruyt of it silf, but it dwelle in the vyne, so nether ye, but ye dwelle in me. it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me True 0.777 0.743 2.663




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 John 15. 4. John 15.4