The best name on earth together with severall other sermons / lately preached at St. Brides and in other places by T. Fuller.

Fuller, Thomas, 1608-1661
Publisher: Printed for the use and benefit of William Byron Gent
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A40652 ESTC ID: R28667 STC ID: F2413
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 75 located on Page 16

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And so it is used, Rom. 7.3. NONLATINALPHABET, she shall be called an adulteresse ; And so it is used, Rom. 7.3., she shall be called an adulteress; cc av pn31 vbz vvn, np1 crd., pns31 vmb vbi vvn dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.3; Romans 7.3 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.3 (ODRV) - 0 romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: and so it is used, rom. 7.3. she shall be called an adulteresse True 0.714 0.697 0.725
Romans 7.3 (ODRV) - 0 romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: and so it is used, rom. 7.3. she shall be called an adulteresse True 0.714 0.697 0.725
Romans 7.3 (Geneva) - 0 romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: and so it is used, rom. 7.3. she shall be called an adulteresse True 0.701 0.906 0.725
Romans 7.3 (Geneva) - 0 romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: and so it is used, rom. 7.3. she shall be called an adulteresse True 0.701 0.906 0.725
Romans 7.3 (AKJV) - 0 romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: and so it is used, rom. 7.3. she shall be called an adulteresse True 0.7 0.918 0.677
Romans 7.3 (AKJV) - 0 romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: and so it is used, rom. 7.3. she shall be called an adulteresse True 0.7 0.918 0.677




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 7.3. Romans 7.3