A sermon of reformation preached at the Church of the Savoy, last fast day, July 27, 1643 / by Thomas Fuller ...

Fuller, Thomas, 1608-1661
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1643
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A40686 ESTC ID: R21908 STC ID: F2461
Subject Headings: Fast-day sermons; Reformation -- England; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 150 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but with an addition, Iudas saith unto him, not Iscariot, Lord, &c. Iohn 14.22. but with an addition, Iudas Says unto him, not Iscariot, Lord, etc. John 14.22. cc-acp p-acp dt n1, np1 vvz p-acp pno31, xx np1, n1, av np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.22; John 14.22 (ODRV); Jude 1; Jude 1.1 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.22 (ODRV) - 0 john 14.22: iudas saith to him, not that iscariote: but with an addition, iudas saith unto him, not iscariot, lord, &c. iohn 14.22 False 0.831 0.957 1.644
John 14.22 (AKJV) john 14.22: iudas saith vnto him, not iscariot, lord, how is it that thou wilt manifest thy selfe vnto vs, and not vnto the world? but with an addition, iudas saith unto him, not iscariot, lord, &c. iohn 14.22 False 0.74 0.937 1.864
John 14.22 (Geneva) john 14.22: iudas sayd vnto him (not iscariot) lord, what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs, and not vnto the world? but with an addition, iudas saith unto him, not iscariot, lord, &c. iohn 14.22 False 0.7 0.912 1.331
John 14.22 (Tyndale) john 14.22: iudas sayde vnto him (not iudas iscarioth) lorde what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs and not vnto the worlde? but with an addition, iudas saith unto him, not iscariot, lord, &c. iohn 14.22 False 0.692 0.886 0.714
John 14.22 (Vulgate) john 14.22: dicit ei judas, non ille iscariotes: domine, quid factum est, quia manifestaturus es nobis teipsum, et non mundo? but with an addition, iudas saith unto him, not iscariot, lord, &c. iohn 14.22 False 0.643 0.73 0.392
John 14.22 (AKJV) john 14.22: iudas saith vnto him, not iscariot, lord, how is it that thou wilt manifest thy selfe vnto vs, and not vnto the world? but with an addition, iudas saith unto him, not iscariot, lord True 0.612 0.923 0.85
John 14.22 (Wycliffe) john 14.22: judas seith to hym, not he of scarioth, lord, what is don, that thou schalt schewe thi silf to vs, and not to the world? but with an addition, iudas saith unto him, not iscariot, lord, &c. iohn 14.22 False 0.61 0.403 0.671




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 14.22. John 14.22