Thrēnoikos the house of mourning furnished with directions for the hour of death ... delivered in LIII sermons preached at the funerals of divers faithfull servants of Christ / by Daniel Featly, Martin Day, John Preston, Ri. Houldsworth, Richard Sibbs, Thomas Taylor, doctors in divinity, Thomas Fuller and other reverend divines.

Featley, Daniel, 1582-1645
Publisher: Printed by G Dawson and are to be sold by John Williams
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A41017 ESTC ID: R30449 STC ID: F595
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16813 located on Page 510

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and the Saints mowen like grass, and true beleevers like grapes pressed in such sort, that their blood should come out of the wine-press, even to the horse bellies, breaketh into an Epiphonema, verse. 12. here is the patience of the Saints; and the Saints mowen like grass, and true believers like grapes pressed in such sort, that their blood should come out of the winepress, even to the horse bellies, breaks into an Epiphonema, verse. 12. Here is the patience of the Saints; cc dt n2 vvn av-j n1, cc j n2 av-j n2 vvn p-acp d n1, cst po32 n1 vmd vvi av pp-f dt n1, av p-acp dt n1 n2, vvz p-acp dt n1, n1. crd av vbz dt n1 pp-f dt n2;
Note 0 Porheus in bunc loc adversus bestiam spiritus sanctus consolatur pios, si ab ill a prius propter testimenium Iefu trucidantus qnam de ed supplirium sumptum sit, nam vel sic morientes beati sunt, qui temporariam vitam amittentes in hoc seculo, oe ernam adipiscuntur in altro. Porheus in bunc loc Adversus bestiam spiritus Sanctus consolatur Pios, si ab ill a prius propter testimenium Iefu trucidantus qnam de ed supplirium sumptum sit, nam vel sic Morientes Beati sunt, qui temporariam vitam amittentes in hoc seculo, oe ernam adipiscuntur in altro. np1 p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-mi fw-la j-jn dt fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-fr wd fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2 p-acp fw-la fw-la, zz fw-la fw-la p-acp fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 16.11; Revelation 14.12 (AKJV); Verse 12
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 14.12 (AKJV) - 0 revelation 14.12: here is the patience of the saints: here is the patience of the saints False 0.916 0.897 4.209
Revelation 14.12 (Geneva) - 0 revelation 14.12: here is the patience of saints: here is the patience of the saints False 0.91 0.891 4.209
Revelation 14.12 (Tyndale) - 0 revelation 14.12: here is the pacience of saynctes. here is the patience of the saints False 0.817 0.71 0.0
Revelation 14.12 (ODRV) revelation 14.12: here is the patience of saints, which keep the commandements of god and the faith of iesvs. here is the patience of the saints False 0.732 0.842 3.436
Revelation 14.12 (AKJV) - 0 revelation 14.12: here is the patience of the saints: and the saints mowen like grass, and true beleevers like grapes pressed in such sort, that their blood should come out of the wine-press, even to the horse bellies, breaketh into an epiphonema, verse. 12. here is the patience of the saints False 0.731 0.77 7.117
Revelation 14.12 (Geneva) - 0 revelation 14.12: here is the patience of saints: and the saints mowen like grass, and true beleevers like grapes pressed in such sort, that their blood should come out of the wine-press, even to the horse bellies, breaketh into an epiphonema, verse. 12. here is the patience of the saints False 0.717 0.757 7.117
Revelation 14.12 (Vulgate) revelation 14.12: hic patientia sanctorum est, qui custodiunt mandata dei, et fidem jesu. here is the patience of the saints False 0.654 0.678 0.0
Revelation 14.12 (ODRV) revelation 14.12: here is the patience of saints, which keep the commandements of god and the faith of iesvs. and the saints mowen like grass, and true beleevers like grapes pressed in such sort, that their blood should come out of the wine-press, even to the horse bellies, breaketh into an epiphonema, verse. 12. here is the patience of the saints False 0.607 0.453 5.82




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text verse. 12. Verse 12