Thrēnoikos the house of mourning furnished with directions for the hour of death ... delivered in LIII sermons preached at the funerals of divers faithfull servants of Christ / by Daniel Featly, Martin Day, John Preston, Ri. Houldsworth, Richard Sibbs, Thomas Taylor, doctors in divinity, Thomas Fuller and other reverend divines.

Featley, Daniel, 1582-1645
Publisher: Printed by G Dawson and are to be sold by John Williams
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A41017 ESTC ID: R30449 STC ID: F595
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2069 located on Page 62

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But now, he is dead, wherefore should I fast? 〈 ◊ 〉 shall return to him, he shall not return to me. But now, he is dead, Wherefore should I fast? 〈 ◊ 〉 shall return to him, he shall not return to me. p-acp av, pns31 vbz j, q-crq vmd pns11 vvi? 〈 sy 〉 vmb vvi p-acp pno31, pns31 vmb xx vvi p-acp pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Samuel 12.23 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Samuel 12.23 (Geneva) 2 samuel 12.23: but now being dead, wherefore shoulde i now fast? can i bring him againe any more? i shall goe to him, but he shall not returne to me. but now, he is dead, wherefore should i fast? * shall return to him, he shall not return to me True 0.837 0.938 2.59
2 Samuel 12.23 (AKJV) 2 samuel 12.23: but now hee is dead, wherefore should i fast? can i bring him backe againe? i shall goe to him, but he shall not returne to me. but now, he is dead, wherefore should i fast? * shall return to him, he shall not return to me True 0.83 0.955 2.498
2 Kings 12.23 (Douay-Rheims) 2 kings 12.23: but now that he is dead, why should i fast? shall i be able to bring him back any more? i shall go to him rather: but he shall not return to me. but now, he is dead, wherefore should i fast? * shall return to him, he shall not return to me True 0.825 0.946 5.248
2 Kings 12.23 (Vulgate) 2 kings 12.23: nunc autem quia mortuus est, quare jejunem? numquid potero revocare eum amplius? ego vadam magis ad eum: ille vero non revertetur ad me. but now, he is dead, wherefore should i fast? * shall return to him, he shall not return to me True 0.78 0.196 0.0
2 Samuel 12.23 (Geneva) 2 samuel 12.23: but now being dead, wherefore shoulde i now fast? can i bring him againe any more? i shall goe to him, but he shall not returne to me. should i fast? * shall return to him, he shall not return to me True 0.732 0.874 0.978
2 Kings 12.23 (Douay-Rheims) 2 kings 12.23: but now that he is dead, why should i fast? shall i be able to bring him back any more? i shall go to him rather: but he shall not return to me. should i fast? * shall return to him, he shall not return to me True 0.71 0.905 4.102
2 Samuel 12.23 (AKJV) - 2 2 samuel 12.23: i shall goe to him, but he shall not returne to me. should i fast? * shall return to him, he shall not return to me True 0.71 0.812 0.913




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers