Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | An filius (Jakkir) presiosus mihi Ephraim. Is Ephraim my Dear son? |
an filius (Jakkir) presiosus mihi Ephraim. Is Ephraim my Dear son? 4. Splendid, clear or glorious, Job 31.26. Si Vidi lunam (Jacker) pretiosam & abeuntem. The Moon walking in brightness. | dt fw-la (n1) fw-la fw-la np1. vbz np1 po11 j-jn n1? crd j, j cc j, n1 crd. fw-mi fw-la fw-la (n1) n1 cc fw-la. dt n1 vvg p-acp n1. |
Note 0 | NONLATINALPHABET | None | None |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Job 31.26 (AKJV) | job 31.26: if i beheld the sunne when it shined, or the moone walking in brightnesse: | an filius (jakkir) presiosus mihi ephraim. is ephraim my dear son? 4. splendid, clear or glorious, job 31.26. si vidi lunam (jaker) pretiosam & abeuntem. the moon walking in brightness | False | 0.666 | 0.754 | 0.369 |
Job 31.26 (Douay-Rheims) | job 31.26: if i beheld the sun when it shined, and the moon going in brightness: | an filius (jakkir) presiosus mihi ephraim. is ephraim my dear son? 4. splendid, clear or glorious, job 31.26. si vidi lunam (jaker) pretiosam & abeuntem. the moon walking in brightness | False | 0.643 | 0.716 | 1.907 |
Job 31.26 (Geneva) | job 31.26: if i did behold the sunne, when it shined, or the moone, walking in her brightnes, | an filius (jakkir) presiosus mihi ephraim. is ephraim my dear son? 4. splendid, clear or glorious, job 31.26. si vidi lunam (jaker) pretiosam & abeuntem. the moon walking in brightness | False | 0.624 | 0.463 | 0.352 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Job 31.26. | Job 31.26 |