A saints monument, or, The tomb of the righteous the foundation whereof was laid in a sermon preached at Knath in the county of Lincoln at the solemn interment of the corps of the right honourable and truly religious Lady Elizabeth, wife of the right honourable Francis, Lord Willughby, Baron of Parham, March 26, 1661, and since finished : whereunto is annexed her exemplary and unparalleled conversation / by Wil. Firth, M.A. and chaplain to the right honourable Francis Lord Willughby, Baron of Parham.

Firth, William
Publisher: Printed for Ed Brewster
Place of Publication: London
Publication Year: 1662
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A41342 ESTC ID: R32817 STC ID: F982
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1390 located on Page 115

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And lastly, To love one another testifies that we are past from death to life, 1 John 5. 4. Every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, And lastly, To love one Another Testifies that we Are passed from death to life, 1 John 5. 4. Every one that loves him that begat, loves him that is begotten, cc ord, pc-acp vvi pi j-jn vvz d pns12 vbr vvn p-acp n1 p-acp n1, crd np1 crd crd d crd cst vvz pno31 cst vvd, vvz pno31 cst vbz vvn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14 (AKJV); 1 John 3.9 (AKJV); 1 John 5.1 (AKJV); 1 John 5.4
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 5.1 (AKJV) - 1 1 john 5.1: and euery one that loueth him that begate, loueth him also that is begotten of him. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, True 0.906 0.905 2.158
1 John 5.1 (Geneva) - 1 1 john 5.1: and euery one that loueth him, which begate, loueth him also which is begotten of him. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, True 0.893 0.885 2.158
1 John 5.1 (Tyndale) - 1 1 john 5.1: and every one that loveth him which begat loveth him also which was begotte of him. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, True 0.888 0.908 10.453
1 John 5.1 (ODRV) - 1 1 john 5.1: and euery one that loueth him which begat, loueth him also which was borne of him. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, True 0.884 0.868 2.158
1 John 5.1 (Vulgate) - 1 1 john 5.1: et omnis qui diligit eum qui genuit, diligit et eum qui natus est ex eo. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, True 0.85 0.695 0.0
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: and lastly, to love one another testifies that we are past from death to life, 1 john 5 True 0.846 0.813 2.598
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: and lastly, to love one another testifies that we are past from death to life, 1 john 5 True 0.833 0.799 2.998
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. and lastly, to love one another testifies that we are past from death to life, 1 john 5 True 0.82 0.798 3.118
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. and lastly, to love one another testifies that we are past from death to life, 1 john 5 True 0.796 0.626 3.128
1 John 3.14 (AKJV) 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: he that loueth not his brother, abideth in death. and lastly, to love one another testifies that we are past from death to life, 1 john 5. 4. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, False 0.783 0.679 3.678
1 John 3.14 (Geneva) 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: he that loueth not his brother, abideth in death. and lastly, to love one another testifies that we are past from death to life, 1 john 5. 4. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, False 0.782 0.471 4.107
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. and lastly, to love one another testifies that we are past from death to life, 1 john 5. 4. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, False 0.766 0.51 4.362
1 John 4.7 (Geneva) 1 john 4.7: beloued, let vs loue one another: for loue commeth of god, and euery one that loueth, is borne of god, and knoweth god. and lastly, to love one another testifies that we are past from death to life, 1 john 5. 4. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, False 0.739 0.173 2.259
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. and lastly, to love one another testifies that we are past from death to life, 1 john 5. 4. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, False 0.736 0.238 3.576
1 John 4.7 (Tyndale) 1 john 4.7: beloved let vs love one another: for love cometh of god. and every one that loveth is borne of god and knoweth god. and lastly, to love one another testifies that we are past from death to life, 1 john 5. 4. every one that loveth him that begat, loveth him that is begotten, False 0.706 0.174 9.583




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 John 5. 4. 1 John 5.4