In-Text |
Irenaeus tells us, in short, that the coming forth of that People out of Egypt, and their whole Progress, was ordain'd by God to be a Type and Representation of the Original and Progress of the Christian Church, which was to be gathered from among the Gentiles. But it will concern us to have a care, that we do not carry on the Metaphor too far, |
Irnaeus tells us, in short, that the coming forth of that People out of Egypt, and their Whole Progress, was ordained by God to be a Type and Representation of the Original and Progress of the Christian Church, which was to be gathered from among the Gentiles. But it will concern us to have a care, that we do not carry on the Metaphor too Far, |
np1 vvz pno12, p-acp j, cst dt n-vvg av pp-f d n1 av pp-f np1, cc po32 j-jn n1, vbds vvn p-acp np1 pc-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f dt j-jn cc n1 pp-f dt njp n1, r-crq vbds pc-acp vbi vvn p-acp p-acp dt n2-j. p-acp pn31 vmb vvi pno12 pc-acp vhi dt n1, cst pns12 vdb xx vvi p-acp dt n1 av av-j, |
Note 0 |
Universa, quae ex Aegypto profectio fuit populi, fiebat à Deo, typus & imago profectionis Ecclecsiae, quae erat futura ex gentibus. |
Universa, Quae ex Egypt Profectio fuit People, fiebat à God, Typhus & imago profectionis Ecclecsiae, Quae erat futura ex gentibus. |
fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la cc fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. |