The mystery of faith opened up, or, Some sermons concerning faith (two whereof were not formerly printed) wherein the nature, excellency, and usefulnesse of that noble grace is much cleared, and the practice thereof most powerfully pressed : whereunto are added other three sermons, two concerning death / by Mr. Andrew Gray ...; all these sermons being now carefully revised, and much corrected.

Gray, Andrew, 1633-1656
Publisher: Printed by George Swintown and James Glen
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1669
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A41843 ESTC ID: R39450 STC ID: G1617
Subject Headings: Church of Scotland; Death; Faith; Salvation; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2224 located on Page 195

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Paul was much in the meditation of his change, which made him, 2 Cor. 4. 18. to overlook these things that are temporary, while we look not (saith he) to the things that are seen, which are temporal, Paul was much in the meditation of his change, which made him, 2 Cor. 4. 18. to overlook these things that Are temporary, while we look not (Says he) to the things that Are seen, which Are temporal, np1 vbds av-d p-acp dt n1 pp-f po31 n1, r-crq vvd pno31, crd np1 crd crd p-acp vvi d n2 cst vbr j, cs pns12 vvb xx (vvz pns31) p-acp dt n2 cst vbr vvn, r-crq vbr j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 4.18; 2 Corinthians 4.18 (Geneva); 2 Corinthians 5.1 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 4.18 (Geneva) 2 corinthians 4.18: while we looke not on the thinges which are seene, but on the things which are not seene: for the things which are seene, are temporall: but the things which are not seene, are eternall. to overlook these things that are temporary, while we look not (saith he) to the things that are seen, which are temporal, True 0.857 0.839 0.621
2 Corinthians 4.18 (AKJV) 2 corinthians 4.18: while we looke not at the things which are seene, but at th things which are not seene: for the things which are seene, are temporall, but the things which are not seene, are eternall. to overlook these things that are temporary, while we look not (saith he) to the things that are seen, which are temporal, True 0.856 0.874 0.677
2 Corinthians 4.18 (Tyndale) 2 corinthians 4.18: whill we loke not on the thynges which are sene but on the thynges which are not sene. for thinges which are sene are temporall: but thynges which are not sene are eternall to overlook these things that are temporary, while we look not (saith he) to the things that are seen, which are temporal, True 0.854 0.566 0.0
2 Corinthians 4.18 (ODRV) 2 corinthians 4.18: we not considering the things that are seen, but that are not seen. for the things that be seen, are temporal: but those that be not seen, are eternal. to overlook these things that are temporary, while we look not (saith he) to the things that are seen, which are temporal, True 0.846 0.797 4.481
2 Corinthians 4.18 (Vulgate) 2 corinthians 4.18: non contemplantibus nobis quae videntur, sed quae non videntur. quae enim videntur, temporalia sunt: quae autem non videntur, aeterna sunt. to overlook these things that are temporary, while we look not (saith he) to the things that are seen, which are temporal, True 0.812 0.251 0.0
2 Corinthians 4.18 (AKJV) 2 corinthians 4.18: while we looke not at the things which are seene, but at th things which are not seene: for the things which are seene, are temporall, but the things which are not seene, are eternall. paul was much in the meditation of his change, which made him, 2 cor. 4. 18. to overlook these things that are temporary, while we look not (saith he) to the things that are seen, which are temporal, False 0.735 0.805 1.365
2 Corinthians 4.18 (ODRV) - 1 2 corinthians 4.18: for the things that be seen, are temporal: paul was much in the meditation of his change, which made him, 2 cor. 4. 18. to overlook these things that are temporary, while we look not (saith he) to the things that are seen, which are temporal, False 0.73 0.75 4.701
2 Corinthians 4.18 (Geneva) 2 corinthians 4.18: while we looke not on the thinges which are seene, but on the things which are not seene: for the things which are seene, are temporall: but the things which are not seene, are eternall. paul was much in the meditation of his change, which made him, 2 cor. 4. 18. to overlook these things that are temporary, while we look not (saith he) to the things that are seen, which are temporal, False 0.728 0.717 1.321
2 Corinthians 4.18 (Tyndale) 2 corinthians 4.18: whill we loke not on the thynges which are sene but on the thynges which are not sene. for thinges which are sene are temporall: but thynges which are not sene are eternall paul was much in the meditation of his change, which made him, 2 cor. 4. 18. to overlook these things that are temporary, while we look not (saith he) to the things that are seen, which are temporal, False 0.721 0.342 0.582




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Cor. 4. 18. 2 Corinthians 4.18