Romans 1.21 (ODRV) - 0 |
romans 1.21: because whereas they knew god, they haue not glorified him as god, or giuen thanks: |
because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful |
True |
0.891 |
0.926 |
1.768 |
Romans 1.21 (Vulgate) - 0 |
romans 1.21: quia cum cognovissent deum, non sicut deum glorificaverunt, aut gratias egerunt: |
because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful |
True |
0.84 |
0.701 |
0.0 |
Romans 1.21 (AKJV) |
romans 1.21: because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their imaginations, and their foolish heart was darkened: |
and if it makes a bustle in their hearts, they put a gag into the mouth of truth, that it shall not speak any further, rom. 1.21, 26. because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful: when they knew god |
False |
0.768 |
0.921 |
2.636 |
Romans 1.21 (AKJV) |
romans 1.21: because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their imaginations, and their foolish heart was darkened: |
because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful |
True |
0.764 |
0.952 |
1.615 |
Romans 1.21 (ODRV) |
romans 1.21: because whereas they knew god, they haue not glorified him as god, or giuen thanks: but are become vaine in their cogitations, and their foolish hart hath been darkned. |
and if it makes a bustle in their hearts, they put a gag into the mouth of truth, that it shall not speak any further, rom. 1.21, 26. because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful: when they knew god |
False |
0.76 |
0.759 |
2.427 |
Romans 1.21 (Geneva) |
romans 1.21: because that when they knewe god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their thoughtes, and their foolish heart was full of darkenesse. |
and if it makes a bustle in their hearts, they put a gag into the mouth of truth, that it shall not speak any further, rom. 1.21, 26. because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful: when they knew god |
False |
0.746 |
0.911 |
1.869 |
Romans 1.21 (Tyndale) |
romans 1.21: in as moche as when they knewe god they glorified him not as god nether were thakfull but wexed full of vanities in their imaginacions and their folisshe hertes were blynded. |
because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful |
True |
0.743 |
0.859 |
0.886 |
Romans 1.21 (Geneva) |
romans 1.21: because that when they knewe god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their thoughtes, and their foolish heart was full of darkenesse. |
because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful |
True |
0.735 |
0.949 |
0.955 |
Romans 1.21 (Tyndale) |
romans 1.21: in as moche as when they knewe god they glorified him not as god nether were thakfull but wexed full of vanities in their imaginacions and their folisshe hertes were blynded. |
and if it makes a bustle in their hearts, they put a gag into the mouth of truth, that it shall not speak any further, rom. 1.21, 26. because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankful: when they knew god |
False |
0.718 |
0.58 |
1.728 |