In-Text |
I have raised thee up, saith God to Pharaoh: if Pharaoh wear a Crown, tis God that sets it upon his head; if Pharaoh manage the Sc•pter, 'tis God that puts it into his hand. Malis dominand• potestas non datur, nisi summ• D•i providentiâ, saith Austin, the most unrighteous Kings receive their power from the most righteous God, Qui imp•rium d•dit Augusto, them & N•r•ni ▪ Qui Constantino Christian•, ipse Apostatae Iuliano, saith that Father• That God, who set up Augustus, one of the b•st of the Romane Emperours, did also set up N•ro, that monster of men, that same God, that exalted Constantine a Christian, did also exalt Iulian an apostate. The Heathen confessed this truth, NONLATINALPHABET — Kings are from God; |
I have raised thee up, Says God to Pharaoh: if Pharaoh wear a Crown, this God that sets it upon his head; if Pharaoh manage the Sc•pter, it's God that puts it into his hand. Malis dominand• potestas non datur, nisi summ• D•i providentiâ, Says Austin, the most unrighteous Kings receive their power from the most righteous God, Qui imp•rium d•dit Augusto, them & N•r•ni ▪ Qui Constantino Christian•, ipse Apostatae Julian, Says that Father• That God, who Set up Augustus, one of the b•st of the Roman emperors, did also Set up N•ro, that monster of men, that same God, that exalted Constantine a Christian, did also exalt Iulian an apostate. The Heathen confessed this truth, — Kings Are from God; |
pns11 vhb vvn pno21 a-acp, vvz np1 p-acp np1: cs np1 vvb dt n1, pn31|vbz np1 cst vvz pn31 p-acp po31 n1; cs np1 vvb dt n1, pn31|vbz np1 cst vvz pn31 p-acp po31 n1. fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la, vvz np1, dt ds j n2 vvb po32 n1 p-acp dt ds j np1, fw-fr fw-la fw-la fw-la, pno32 cc np1 ▪ fw-fr np1 np1, fw-la np1 np1, vvz cst np1 cst np1, r-crq vvd a-acp np1, crd pp-f dt av-js pp-f dt jp n2, vdd av vvi p-acp np1, cst n1 pp-f n2, cst d np1, cst j-vvn np1 dt njp, vdd av vvi np1 dt n1. dt j-jn vvd d n1, — n2 vbr p-acp np1; |