An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1004 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And it repented the Lord, that he had made man on the earth, and he mourned at his heart; And it repented the Lord, that he had made man on the earth, and he mourned At his heart; cc pn31 vvd dt n1, cst pns31 vhd vvn n1 p-acp dt n1, cc pns31 vvd p-acp po31 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 6.5 (AKJV); Genesis 6.6 (ODRV); Genesis 6.7 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 6.6 (ODRV) - 0 genesis 6.6: it repented him that he had made man on the earth. and it repented the lord, that he had made man on the earth True 0.911 0.908 2.068
Genesis 6.6 (AKJV) genesis 6.6: and it repented the lord that he had made man on the earth, and it grieued him at his heart. and it repented the lord, that he had made man on the earth, and he mourned at his heart False 0.901 0.966 1.309
Genesis 6.6 (ODRV) genesis 6.6: it repented him that he had made man on the earth. and touched inwardly with sorrowe of hart, and it repented the lord, that he had made man on the earth, and he mourned at his heart False 0.869 0.737 0.844
Genesis 6.6 (AKJV) genesis 6.6: and it repented the lord that he had made man on the earth, and it grieued him at his heart. and it repented the lord, that he had made man on the earth True 0.858 0.937 2.22
Genesis 6.6 (Geneva) genesis 6.6: then it repented ye lord, that he had made man in the earth, and he was sorie in his heart. and it repented the lord, that he had made man on the earth, and he mourned at his heart False 0.856 0.894 1.251
Ecclesiasticus 17.1 (Douay-Rheims) ecclesiasticus 17.1: god created man of the earth, and made him after his own image. he had made man on the earth True 0.777 0.672 0.914
Genesis 2.7 (ODRV) - 0 genesis 2.7: our lord god therfore formed man of the slyme of the earth: he had made man on the earth True 0.776 0.238 0.841
Ecclesiasticus 17.1 (Vulgate) ecclesiasticus 17.1: deus creavit de terra hominem, et secundum imaginem suam fecit illum: he had made man on the earth True 0.766 0.215 0.0
Genesis 6.6 (Geneva) genesis 6.6: then it repented ye lord, that he had made man in the earth, and he was sorie in his heart. and it repented the lord, that he had made man on the earth True 0.765 0.877 2.136
Ecclesiasticus 17.1 (AKJV) ecclesiasticus 17.1: the lord created man of the earth, and turned him into it againe. he had made man on the earth True 0.759 0.649 0.876
Genesis 6.7 (AKJV) genesis 6.7: and the lord said, i will destroy man, whom i haue created, from the face of the earth: both man and beast, and the creeping thing, and the foules of the aire: for it repenteth me that i haue made them. and it repented the lord, that he had made man on the earth True 0.732 0.186 1.318
Ecclesiasticus 33.10 (AKJV) ecclesiasticus 33.10: and all men are from the ground, and adam was created of earth. he had made man on the earth True 0.693 0.418 0.457




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers