An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10575 located on Page 606

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Gospel also is a way, Acts 19.9. They spake evil NONLATINALPHABET, of that way; and v. 23. There arose no small stir NONLATINALPHABET, about that way. In both places the Vulg. Latin hath De via Domini, concerning the way of the Lord; which is the way of life. The Gospel also is a Way, Acts 19.9. They spoke evil, of that Way; and v. 23. There arose no small stir, about that Way. In both places the Vulgar Latin hath De via Domini, Concerning the Way of the Lord; which is the Way of life. dt n1 av vbz dt n1, n2 crd. pns32 vvd j-jn, pp-f cst n1; cc n1 crd a-acp vvd dx j n1, p-acp cst n1. p-acp d n2 dt np1 njp vhz fw-fr fw-la fw-la, vvg dt n1 pp-f dt n1; r-crq vbz dt n1 pp-f n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 19.9; Acts 5.20; John 14.6 (Tyndale); Psalms 119.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.6 (Tyndale) - 1 john 14.6: i am the waye the truthe and the life. which is the way of life True 0.681 0.456 0.0
Acts 19.23 (ODRV) acts 19.23: and at that time there was made no litle trouble about the way of our lord. the gospel also is a way, acts 19.9. they spake evil of that way; and v. 23. there arose no small stir about that way. in both places the vulg. latin hath de via domini, concerning the way of the lord; which is the way of life True 0.677 0.709 2.19
John 14.6 (ODRV) - 1 john 14.6: i am the way, and the veritie, and the life. which is the way of life True 0.645 0.467 0.574
John 14.6 (AKJV) - 0 john 14.6: iesus saith vnto him, i am the way, the trueth, and the life: which is the way of life True 0.643 0.546 0.49
Acts 19.23 (AKJV) acts 19.23: and the same time there arose no small stirre about that way. the gospel also is a way, acts 19.9. they spake evil of that way; and v. 23. there arose no small stir about that way. in both places the vulg. latin hath de via domini, concerning the way of the lord; which is the way of life True 0.633 0.905 1.352
Acts 19.23 (Geneva) acts 19.23: and the same time there arose no small trouble about that way. the gospel also is a way, acts 19.9. they spake evil of that way; and v. 23. there arose no small stir about that way. in both places the vulg. latin hath de via domini, concerning the way of the lord; which is the way of life True 0.619 0.902 1.352
John 14.6 (Geneva) - 0 john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. which is the way of life True 0.615 0.644 0.49




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Acts 19.9. Acts 19.9