In-Text |
unrighteous even while he is righteous, as some have said, (O absurdissimum turpiloquium!) that David was as lust in the act of adultery with the wife of Uriah, as when he danced before the Ark. And therefore Beza taught the Translators to corrupt the text, by adding [ quis ] to it, Si quis subduxerit se, if any man draw back. But we are not NONLATINALPHABET; |
unrighteous even while he is righteous, as Some have said, (O absurdissimum turpiloquium!) that David was as lust in the act of adultery with the wife of Uriah, as when he danced before the Ark And Therefore Beza taught the Translators to corrupt the text, by adding [ quis ] to it, Si quis subduxerit se, if any man draw back. But we Are not; |
j av cs pns31 vbz j, p-acp d vhb vvn, (fw-la fw-la fw-la!) cst np1 vbds p-acp vvb p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f np1, c-acp c-crq pns31 vvd p-acp dt np1 cc av np1 vvd dt n2 pc-acp vvi dt n1, p-acp vvg [ fw-la ] p-acp pn31, fw-mi fw-la fw-la fw-la, cs d n1 vvb av. cc-acp pns12 vbr xx; |