An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10649 located on Page 610

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is that grace of God which hath a power to save all men, NONLATINALPHABET. This is that grace of God which hath a power to save all men,. d vbz cst n1 pp-f np1 r-crq vhz dt n1 pc-acp vvi d n2,.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 19.4; John 1.7; John 1.8; John 5.35 (AKJV); Titus 2.11; Titus 2.11 (Tyndale); Titus 2.13; Titus 2.13 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Titus 2.11 (Tyndale) titus 2.11: for the grace of god that bryngeth saluacion vnto all men hath appered this is that grace of god which hath a power to save all men, False 0.766 0.312 5.165
Titus 2.11 (Tyndale) titus 2.11: for the grace of god that bryngeth saluacion vnto all men hath appered this is that grace of god which hath a power to save all men, True 0.766 0.312 5.165
Titus 2.11 (AKJV) titus 2.11: for the grace of god that bringeth saluatio, hath appeared to all men, this is that grace of god which hath a power to save all men, False 0.764 0.352 5.382
Titus 2.11 (AKJV) titus 2.11: for the grace of god that bringeth saluatio, hath appeared to all men, this is that grace of god which hath a power to save all men, True 0.764 0.352 5.382
Titus 2.11 (Geneva) titus 2.11: for that grace of god, that bringeth saluation vnto all men, hath appeared, this is that grace of god which hath a power to save all men, False 0.763 0.443 5.165
Titus 2.11 (Geneva) titus 2.11: for that grace of god, that bringeth saluation vnto all men, hath appeared, this is that grace of god which hath a power to save all men, True 0.763 0.443 5.165
Titus 2.11 (ODRV) titus 2.11: for the grace of god our sauiour hath appeared to al men: this is that grace of god which hath a power to save all men, True 0.703 0.247 5.382
Titus 2.11 (ODRV) titus 2.11: for the grace of god our sauiour hath appeared to al men: this is that grace of god which hath a power to save all men, False 0.703 0.247 5.382
Titus 2.11 (Vulgate) titus 2.11: apparuit enim gratia dei salvatoris nostri omnibus hominibus, this is that grace of god which hath a power to save all men, False 0.679 0.224 0.0
Titus 2.11 (Vulgate) titus 2.11: apparuit enim gratia dei salvatoris nostri omnibus hominibus, this is that grace of god which hath a power to save all men, True 0.679 0.224 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers