An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11074 located on Page 633

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For these saw him, heard him, handled him, and that roughly. Besides, the humanity and flesh of Christ is no where called the Word; but the Word is said to be made flesh, and to dwell in us, John 1.14. Adde hereunto, that what S. John saw, heard, and handled, was from the beginning, 1 John 1.1. For these saw him, herd him, handled him, and that roughly. Beside, the humanity and Flesh of christ is no where called the Word; but the Word is said to be made Flesh, and to dwell in us, John 1.14. Add hereunto, that what S. John saw, herd, and handled, was from the beginning, 1 John 1.1. p-acp d vvd pno31, vvd pno31, vvd pno31, cc cst av-j. a-acp, dt n1 cc n1 pp-f np1 vbz dx c-crq vvn dt n1; p-acp dt n1 vbz vvn pc-acp vbi vvn n1, cc p-acp vvb p-acp pno12, np1 crd. vvb av, cst r-crq np1 np1 vvd, vvn, cc vvn, vbds p-acp dt n1, crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 1.1; 1 John 1.1 (AKJV); Galatians 4; John 1.14; John 1.14 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.14 (Vulgate) - 0 john 1.14: et verbum caro factum est, et habitavit in nobis: but the word is said to be made flesh, and to dwell in us, john 1 True 0.845 0.665 1.127
John 1.14 (AKJV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt among vs (& we beheld his glory, the glory as of the onely begotten of the father) full of grace and trueth. but the word is said to be made flesh, and to dwell in us, john 1 True 0.787 0.585 3.629
John 1.14 (Geneva) john 1.14: and that word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten sonne of the father) full of grace and trueth. but the word is said to be made flesh, and to dwell in us, john 1 True 0.781 0.549 3.424
John 1.14 (ODRV) john 1.14: and the word was made flesh, and dwelt in vs (and we saw the glorie of him, glorie as it were of the only-begotten of the father) ful of grace and veritie. but the word is said to be made flesh, and to dwell in us, john 1 True 0.776 0.699 3.629
John 1.14 (Tyndale) john 1.14: and the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of the father which worde was full of grace and verite. but the word is said to be made flesh, and to dwell in us, john 1 True 0.742 0.609 0.936
1 John 1.1 (AKJV) 1 john 1.1: that which was from th beginning, which wee haue heard, which wee haue seene with our eyes, which wee haue looked vpon, and our hands haue handled of the word of life. john saw, heard, and handled, was from the beginning, 1 john 1 True 0.684 0.796 7.369
John 10.6 (Tyndale) john 10.6: this similitude spake iesus vnto them. but they vnderstode not what thinges they were which he spake vnto them. for these saw him, heard him, handled him, and that roughly. besides, the humanity and flesh of christ is no where called the word; but the word is said to be made flesh, and to dwell in us, john 1.14. adde hereunto, that what s. john saw, heard, and handled, was from the beginning, 1 john 1.1 False 0.673 0.178 2.847
1 John 1.1 (Geneva) 1 john 1.1: that which was from the beginning, which wee haue heard, which wee haue seene with these our eyes, which wee haue looked vpon, and these handes of ours haue handled of that word of life, john saw, heard, and handled, was from the beginning, 1 john 1 True 0.66 0.784 7.524
1 John 1.1 (ODRV) 1 john 1.1: that which was from the beginning, which we haue heard, which we haue seen with our eyes, which we haue looked vpon, and our hands haue handled, of the word of life: john saw, heard, and handled, was from the beginning, 1 john 1 True 0.657 0.76 8.032




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 1.14. John 1.14
In-Text 1 John 1.1. 1 John 1.1