An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11105 located on Page 635

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. Not only care; whence Hierom turns it Solicitè, carefully: and the Orator defines care, Aegritudinem animi cum cogitatione, a pensiveness of minde, with taking thought. 2. It implies also strength to be used, that thereby we may prove and improve our care: whence its rendred by Valdè, which is Validè, strongly, mightily. 1. Not only care; whence Hieronymus turns it Solicitè, carefully: and the Orator defines care, Aegritudinem animi cum cogitation, a pensiveness of mind, with taking Thought. 2. It Implies also strength to be used, that thereby we may prove and improve our care: whence its rendered by Valdè, which is Validè, strongly, mightily. crd xx av-j vvb; c-crq np1 vvz pn31 fw-fr, av-j: cc dt n1 vvz n1, fw-la fw-la fw-la n1, dt n1 pp-f n1, p-acp vvg n1. crd pn31 vvz av n1 pc-acp vbi vvn, cst av pns12 vmb vvi cc vvb po12 vvb: c-crq pn31|vbz vvn p-acp np1, r-crq vbz np1, av-j, av-j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 4.23 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers