An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11183 located on Page 640

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text that sin which defiles the soul, may be engendred by an evil word; yea, by a vain thought, Jer. 4.14. O Jerusalem cleanse thy heart from wickedness, that thou mayest be saved: that sin which defiles the soul, may be engendered by an evil word; yea, by a vain Thought, Jer. 4.14. O Jerusalem cleanse thy heart from wickedness, that thou Mayest be saved: d vvb r-crq vvz dt n1, vmb vbi vvn p-acp dt j-jn n1; uh, p-acp dt j vvd, np1 crd. fw-fr np1 vvb po21 n1 p-acp n1, cst pns21 vm2 vbi vvn:
Note 0 Jer. 4. v. 14. Jer. 4. v. 14. np1 crd n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 1.15 (AKJV); Jeremiah 4.14; Jeremiah 4.14 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 4.14 (Douay-Rheims) - 0 jeremiah 4.14: wash thy heart from wickedness, o jerusalem, that thou mayst be saved: o jerusalem cleanse thy heart from wickedness, that thou mayest be saved True 0.911 0.957 16.458
Jeremiah 4.14 (Geneva) - 0 jeremiah 4.14: o ierusalem, wash thine heart from wickednes, that thou maiest be saued: o jerusalem cleanse thy heart from wickedness, that thou mayest be saved True 0.899 0.931 5.654
Jeremiah 4.14 (AKJV) - 0 jeremiah 4.14: o ierusalem, wash thine heart from wickednesse, that thou mayest bee saued: o jerusalem cleanse thy heart from wickedness, that thou mayest be saved True 0.897 0.929 8.506
Jeremiah 4.14 (Douay-Rheims) jeremiah 4.14: wash thy heart from wickedness, o jerusalem, that thou mayst be saved: how long shall hurtful thoughts abide in thee? that sin which defiles the soul, may be engendred by an evil word; yea, by a vain thought, jer. 4.14. o jerusalem cleanse thy heart from wickedness, that thou mayest be saved False 0.806 0.731 15.907
Jeremiah 4.14 (AKJV) jeremiah 4.14: o ierusalem, wash thine heart from wickednesse, that thou mayest bee saued: how long shall thy vaine thoughts lodge within thee? that sin which defiles the soul, may be engendred by an evil word; yea, by a vain thought, jer. 4.14. o jerusalem cleanse thy heart from wickedness, that thou mayest be saved False 0.771 0.682 10.46
Jeremiah 4.14 (Geneva) jeremiah 4.14: o ierusalem, wash thine heart from wickednes, that thou maiest be saued: how long shall thy wicked thoughtes remaine within thee? that sin which defiles the soul, may be engendred by an evil word; yea, by a vain thought, jer. 4.14. o jerusalem cleanse thy heart from wickedness, that thou mayest be saved False 0.764 0.689 8.162




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Jer. 4.14. Jeremiah 4.14
Note 0 Jer. 4. v. 14. Jeremiah 4.14