An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11210 located on Page 641

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So did Mary keep in her heart NONLATINALPHABET, all the words which were spoken of Christ, by the Shepherds, Luke 2.19. And again v. 51. His Mother kept NONLATINALPHABET all these words. Our Translators turn NONLATINALPHABET in the former place, things, in the later, more advisedly, sayings. And as to remember, is to commit and retain our thoughts in memory, so likewise it signifies to recal them, as Luke 22.61. So did Marry keep in her heart, all the words which were spoken of christ, by the Shepherd's, Lycia 2.19. And again v. 51. His Mother kept all these words. Our Translators turn in the former place, things, in the later, more advisedly, sayings. And as to Remember, is to commit and retain our thoughts in memory, so likewise it signifies to Recall them, as Lycia 22.61. av vdd vvi vvb p-acp po31 n1, d dt n2 r-crq vbdr vvn pp-f np1, p-acp dt n2, av crd. cc av n1 crd po31 n1 vvd d d n2. po12 n2 vvb p-acp dt j n1, n2, p-acp dt jc, dc av-vvn, n2-vvg. cc c-acp p-acp vvb, vbz pc-acp vvi cc vvi po12 n2 p-acp n1, av av pn31 vvz p-acp vvb pno32, p-acp av crd.
Note 0 Luke 2. v. 19.51. Lycia 2. v. 19.51. av crd n1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 37.11; Luke 2.19; Luke 2.19 (Wycliffe); Luke 2.51; Luke 22.61; Luke 24.6; Luke 24.7; Luke 24.8; Luke 24.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.19 (Wycliffe) luke 2.19: but marie kepte alle these wordis, berynge togider in hir herte. so did mary keep in her heart all the words which were spoken of christ, by the shepherds, luke 2 True 0.8 0.511 0.434
Luke 2.19 (ODRV) luke 2.19: but marie kept al these words, conferring them in her hart. so did mary keep in her heart all the words which were spoken of christ, by the shepherds, luke 2 True 0.799 0.826 1.841
Luke 2.19 (Geneva) luke 2.19: but mary kept all those sayings, and pondred them in her heart. so did mary keep in her heart all the words which were spoken of christ, by the shepherds, luke 2 True 0.794 0.755 1.3
Luke 2.19 (Tyndale) luke 2.19: but mary kept all thoose sayinges and pondered them in hyr hert. so did mary keep in her heart all the words which were spoken of christ, by the shepherds, luke 2 True 0.768 0.318 0.681
Luke 2.19 (Geneva) luke 2.19: but mary kept all those sayings, and pondred them in her heart. so did mary keep in her heart all the words which were spoken of christ, by the shepherds, luke 2.19. and again v. 51. his mother kept all these words. our translators turn in the former place, things, in the later, more advisedly, sayings. and as to remember, is to commit and retain our thoughts in memory, so likewise it signifies to recal them, as luke 22.61 True 0.764 0.851 3.243
Luke 2.19 (ODRV) luke 2.19: but marie kept al these words, conferring them in her hart. so did mary keep in her heart all the words which were spoken of christ, by the shepherds, luke 2.19. and again v. 51. his mother kept all these words. our translators turn in the former place, things, in the later, more advisedly, sayings. and as to remember, is to commit and retain our thoughts in memory, so likewise it signifies to recal them, as luke 22.61 True 0.751 0.873 3.707
Luke 2.19 (Tyndale) luke 2.19: but mary kept all thoose sayinges and pondered them in hyr hert. so did mary keep in her heart all the words which were spoken of christ, by the shepherds, luke 2.19. and again v. 51. his mother kept all these words. our translators turn in the former place, things, in the later, more advisedly, sayings. and as to remember, is to commit and retain our thoughts in memory, so likewise it signifies to recal them, as luke 22.61 True 0.749 0.174 1.4
Luke 2.19 (AKJV) luke 2.19: but mary kept all these things, and pondered them in her heart. so did mary keep in her heart all the words which were spoken of christ, by the shepherds, luke 2 True 0.746 0.655 1.3
Luke 2.19 (AKJV) luke 2.19: but mary kept all these things, and pondered them in her heart. so did mary keep in her heart all the words which were spoken of christ, by the shepherds, luke 2.19. and again v. 51. his mother kept all these words. our translators turn in the former place, things, in the later, more advisedly, sayings. and as to remember, is to commit and retain our thoughts in memory, so likewise it signifies to recal them, as luke 22.61 True 0.716 0.813 3.243
Luke 2.19 (Geneva) luke 2.19: but mary kept all those sayings, and pondred them in her heart. his mother kept all these words True 0.617 0.513 0.236
Luke 2.19 (Wycliffe) luke 2.19: but marie kepte alle these wordis, berynge togider in hir herte. his mother kept all these words True 0.608 0.637 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 2.19. Luke 2.19
In-Text Luke 22.61. Luke 22.61
Note 0 Luke 2. v. 19.51. Luke 2.19; Luke 2.51