In-Text |
because hypocrisie pollutes and defiles the name of God, Ezech 20.39. they offered outward sacrifice to the true God, yet inwardly had their idols in their hearts, as Ezech. 14.2, 3. These are said to defile God name. So are they said to pollute the Sanctuary of strength, who take away the daily sacrifice, that is, the mortification of sin, and our daily dying thereunto. And therefore, according to that Lex Talionis, the law of rendring like for like, the righteous God will not cleanse such hypocrites, 1 Cor. 3.17. NONLATINALPHABET, If any defile Gods Temple, him will God defile. That is, he will leave him in his pollution, and not cleanse him, according to Revel. 22.11. He who is filthy, let him be filthy still. |
Because hypocrisy pollutes and defiles the name of God, Ezekiel 20.39. they offered outward sacrifice to the true God, yet inwardly had their Idols in their hearts, as Ezekiel 14.2, 3. These Are said to defile God name. So Are they said to pollute the Sanctuary of strength, who take away the daily sacrifice, that is, the mortification of since, and our daily dying thereunto. And Therefore, according to that Lex Talionis, the law of rendering like for like, the righteous God will not cleanse such Hypocrites, 1 Cor. 3.17., If any defile God's Temple, him will God defile. That is, he will leave him in his pollution, and not cleanse him, according to Revel. 22.11. He who is filthy, let him be filthy still. |
c-acp n1 vvz cc vvz dt n1 pp-f np1, vvb crd. pns32 vvd j n1 p-acp dt j np1, av av-j vhd po32 n2 p-acp po32 n2, p-acp np1 crd, crd d vbr vvn p-acp vvb np1 n1. av vbr pns32 vvn p-acp vvi dt n1 pp-f n1, r-crq vvb av dt av-j n1, cst vbz, dt n1 pp-f n1, cc po12 av-j vvg av. cc av, vvg p-acp d np1 np1, dt n1 pp-f vvg av-j c-acp av-j, dt j np1 vmb xx vvi d n2, crd np1 crd., cs d vvb npg1 n1, pno31 vmb np1 vvi. cst vbz, pns31 vmb vvi pno31 p-acp po31 n1, cc xx vvi pno31, vvg p-acp vvb. crd. pns31 r-crq vbz j, vvb pno31 vbi j av. |