An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11399 located on Page 652

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text would gladly bear his name: canst thou answer them so? canst thou shew by thy life and works, that thou bearest Christs name? So when the Greeks came to Philip and Andrew, desiring to see Jesus, John 12. Our Lord shewed them himself, would gladly bear his name: Canst thou answer them so? Canst thou show by thy life and works, that thou bearest Christ name? So when the Greeks Come to Philip and Andrew, desiring to see jesus, John 12. Our Lord showed them himself, vmd av-j vvi po31 n1: vm2 pns21 vvi pno32 av? vm2 pns21 vvi p-acp po21 n1 cc n2, cst pns21 vv2 npg1 n1? av c-crq dt np1 vvd p-acp vvi cc np1, vvg pc-acp vvi np1, np1 crd po12 n1 vvd pno32 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 12; John 12.21 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 12.21 (ODRV) john 12.21: these therfore came to philippe who was of bethsaida of galilee, and desired him, saying: sir, we are desirous to see iesvs. so when the greeks came to philip and andrew, desiring to see jesus, john 12 True 0.777 0.472 0.96
John 12.21 (Geneva) john 12.21: and they came to philippe, which was of bethsaida in galile, and desired him, saying, syr, we would see that iesus. so when the greeks came to philip and andrew, desiring to see jesus, john 12 True 0.741 0.301 1.039
John 12.21 (AKJV) john 12.21: the same came therefore to philip which was of bethsaida of galilee, and desired him, saying, sir, we would see iesus. so when the greeks came to philip and andrew, desiring to see jesus, john 12 True 0.709 0.358 2.545
John 12.21 (Tyndale) john 12.21: the same cam to philip which was of bethsayda a cyte in galile and desired him sayinge: syr we wolde fayne se iesus. so when the greeks came to philip and andrew, desiring to see jesus, john 12 True 0.675 0.173 1.293




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 12. John 12