An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11490 located on Page 658

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text These same words which I am commanding thee this day, shall be in, or upon thine heart: These same words which I am commanding thee this day, shall be in, or upon thine heart: d d n2 r-crq pns11 vbm vvg pno21 d n1, vmb vbi p-acp, cc p-acp po21 n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 6.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 6.6 (Geneva) deuteronomy 6.6: and these wordes which i commaund thee this day, shalbe in thine heart. these same words which i am commanding thee this day, shall be in, or upon thine heart False 0.878 0.924 0.744
Deuteronomy 6.6 (AKJV) deuteronomy 6.6: and these words which i command thee this day, shall bee in thine heart. these same words which i am commanding thee this day, shall be in, or upon thine heart False 0.871 0.928 1.115
Deuteronomy 6.6 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.6: and these words which i command thee this day, shall be in thy heart: these same words which i am commanding thee this day, shall be in, or upon thine heart False 0.871 0.925 0.953
Deuteronomy 6.6 (Vulgate) deuteronomy 6.6: eruntque verba haec, quae ego praecipio tibi hodie, in corde tuo: these same words which i am commanding thee this day, shall be in, or upon thine heart False 0.807 0.184 0.0
Deuteronomy 6.6 (Geneva) deuteronomy 6.6: and these wordes which i commaund thee this day, shalbe in thine heart. these same words which i am commanding thee this day, shall be in True 0.76 0.911 0.356
Deuteronomy 6.6 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.6: and these words which i command thee this day, shall be in thy heart: these same words which i am commanding thee this day, shall be in True 0.759 0.924 0.775
Deuteronomy 6.6 (AKJV) deuteronomy 6.6: and these words which i command thee this day, shall bee in thine heart. these same words which i am commanding thee this day, shall be in True 0.752 0.912 0.743
Deuteronomy 6.6 (Vulgate) deuteronomy 6.6: eruntque verba haec, quae ego praecipio tibi hodie, in corde tuo: these same words which i am commanding thee this day, shall be in True 0.751 0.219 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers