An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11631 located on Page 666

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as the Pharisees and Scribes laid aside the Commandement of God, and held the tradition of men, Mark 7.8. as the Pharisees and Scribes laid aside the Commandment of God, and held the tradition of men, Mark 7.8. p-acp dt np2 cc n2 vvn av dt n1 pp-f np1, cc vvd dt n1 pp-f n2, vvb crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 7.8; Mark 7.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 7.8 (AKJV) - 0 mark 7.8: for laying aside the commandement of god, yee hold the tradition of men, as the washing of pots, and cups: as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god, and held the tradition of men, mark 7.8 False 0.767 0.938 8.674
Mark 7.8 (Geneva) mark 7.8: for ye lay the commandement of god apart, and obserue the tradition of men, as the washing of pots and of cups, and many other such like things ye doe. as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god, and held the tradition of men, mark 7.8 False 0.748 0.894 5.331
Mark 7.9 (AKJV) mark 7.9: and he said vnto them, full well ye reiect the commandement of god, that ye may keepe your owne tradition. as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god, and held the tradition of men, mark 7.8 False 0.73 0.668 4.095
Mark 7.9 (Geneva) mark 7.9: and he sayd vnto them, well, ye reiect the commandement of god, that ye may obserue your owne tradition. as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god, and held the tradition of men, mark 7.8 False 0.722 0.664 4.095
Mark 7.8 (Tyndale) mark 7.8: for ye laye the commaundement of god aparte and observe the tradicions of men as the wesshinge of cruses and of cuppes and many other suche lyke thinges ye do. as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god, and held the tradition of men, mark 7.8 False 0.717 0.475 3.142
Mark 7.8 (AKJV) - 0 mark 7.8: for laying aside the commandement of god, yee hold the tradition of men, as the washing of pots, and cups: held the tradition of men, mark 7.8 True 0.71 0.89 3.377
Mark 7.8 (Vulgate) mark 7.8: relinquentes enim mandatum dei, tenetis traditionem hominum, baptismata urceorum et calicum: et alia similia his facitis multa. as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god, and held the tradition of men, mark 7.8 False 0.709 0.442 1.298
Mark 7.8 (ODRV) mark 7.8: for leauing the commandement of god, you hold the traditions of men, the washings of cruses and cups: & many other things you doe like to these. as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god, and held the tradition of men, mark 7.8 False 0.707 0.849 4.624
Mark 7.8 (Wycliffe) mark 7.8: for ye leeuen the maundement of god, and holden the tradiciouns of men, wasschyngis of watir vessels, and of cuppis; and many othir thingis lijk to these ye doon. as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god, and held the tradition of men, mark 7.8 False 0.693 0.416 3.057
Mark 7.3 (AKJV) mark 7.3: for the pharises and all the iewes, except they wash their hands oft, eate not, holding the tradition of the elders. held the tradition of men, mark 7.8 True 0.692 0.869 2.202
Mark 7.3 (Wycliffe) mark 7.3: the farisees and alle the jewis eten not, but thei waisschen ofte her hoondis, holdynge the tradiciouns of eldere men. held the tradition of men, mark 7.8 True 0.691 0.303 1.999
Mark 7.3 (ODRV) mark 7.3: for the pharisees, and al the iewes, vnles they often wash their hands, eate not, holding the tradition of the ancients: held the tradition of men, mark 7.8 True 0.687 0.854 2.13
Mark 7.3 (Geneva) mark 7.3: (for the pharises, and all the iewes, except they wash their hands oft, eate not, holding the tradition of the elders. held the tradition of men, mark 7.8 True 0.684 0.871 2.202
Mark 7.3 (Vulgate) mark 7.3: pharisaei enim, et omnes judaei, nisi crebro laverint manus, non manducant, tenentes traditionem seniorum: held the tradition of men, mark 7.8 True 0.678 0.3 0.732
Mark 7.8 (Vulgate) mark 7.8: relinquentes enim mandatum dei, tenetis traditionem hominum, baptismata urceorum et calicum: et alia similia his facitis multa. held the tradition of men, mark 7.8 True 0.669 0.807 0.738
Mark 7.9 (ODRV) mark 7.9: and he said to them, wel doe you frustrate the precept of god, that you may obserue your owne tradition. as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god, and held the tradition of men, mark 7.8 False 0.661 0.45 2.917
Mark 7.8 (ODRV) mark 7.8: for leauing the commandement of god, you hold the traditions of men, the washings of cruses and cups: & many other things you doe like to these. held the tradition of men, mark 7.8 True 0.651 0.851 2.051
Mark 7.8 (Geneva) mark 7.8: for ye lay the commandement of god apart, and obserue the tradition of men, as the washing of pots and of cups, and many other such like things ye doe. held the tradition of men, mark 7.8 True 0.636 0.801 2.998
Mark 7.8 (Wycliffe) mark 7.8: for ye leeuen the maundement of god, and holden the tradiciouns of men, wasschyngis of watir vessels, and of cuppis; and many othir thingis lijk to these ye doon. held the tradition of men, mark 7.8 True 0.633 0.566 1.827
Matthew 15.3 (AKJV) matthew 15.3: but hee answered, and said vnto them, why doe you also transgresse the commandement of god by your tradition? as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god True 0.611 0.635 1.694
Matthew 15.3 (Geneva) matthew 15.3: but he answered and said vnto them, why doe yee also transgresse the commandement of god by your tradition? as the pharisees and scribes laid aside the commandement of god True 0.61 0.621 1.694




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mark 7.8. Mark 7.8