An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11705 located on Page 670

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Quod enim à carne oritur, id etiam caro est; dicente Domino; quod autem est à spiritu profectum, id ipsum etiam spiritus est. Quod enim à Carnem oritur, id etiam Caro est; Dissent Domino; quod autem est à spiritu profectum, id ipsum etiam spiritus est. fw-la fw-la fw-fr j fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.6 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.6 (Vulgate) john 3.6: quod natum est ex carne, caro est: et quod natum est ex spiritu, spiritus est. quod enim a carne oritur, id etiam caro est; dicente domino; quod autem est a spiritu profectum, id ipsum etiam spiritus est False 0.842 0.6 15.807
John 3.6 (Geneva) john 3.6: that which is borne of the flesh, is flesh: and that that is borne of the spirit, is spirit. quod enim a carne oritur, id etiam caro est; dicente domino; quod autem est a spiritu profectum, id ipsum etiam spiritus est False 0.75 0.367 0.0
John 3.6 (ODRV) john 3.6: that which is borne of the flesh, is flesh: & that which is borne of the spirit, is spirit. quod enim a carne oritur, id etiam caro est; dicente domino; quod autem est a spiritu profectum, id ipsum etiam spiritus est False 0.748 0.372 0.0
John 3.6 (AKJV) john 3.6: that which is borne of the flesh, is flesh, and that which is borne of the spirit, is spirit. quod enim a carne oritur, id etiam caro est; dicente domino; quod autem est a spiritu profectum, id ipsum etiam spiritus est False 0.74 0.361 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers