An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11874 located on Page 680

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and narrow is the way, (NONLATINALPHABET) leading unto life, Matth. 7.14. and narrow is the Way, () leading unto life, Matthew 7.14. cc j vbz dt n1, () vvg p-acp n1, np1 crd.
Note 0 Mat. 7. v. 14. Mathew 7. v. 14. np1 crd n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 7.1; Colossians 4.12; Matthew 5.17; Matthew 5.18; Matthew 5.19; Matthew 5.20; Matthew 5.48; Matthew 7.14; Matthew 7.14 (ODRV); Romans 8.1 (Tyndale); Romans 8.3; Romans 8.4
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.14 (ODRV) - 0 matthew 7.14: how narrow is the gate, and strait is the way, that leadeth to life: and narrow is the way, ( ) leading unto life, matth. 7.14 False 0.902 0.935 5.973
Matthew 7.14 (Tyndale) - 0 matthew 7.14: but strayte is the gate and narowe ys the waye which leadeth vnto lyfe: and narrow is the way, ( ) leading unto life, matth. 7.14 False 0.884 0.693 1.255
Matthew 7.14 (AKJV) matthew 7.14: because strait is the gate, and narrow is the way which leadeth vnto life, and few there be that finde it. and narrow is the way, ( ) leading unto life, matth. 7.14 False 0.865 0.855 5.546
Matthew 7.14 (Geneva) matthew 7.14: because the gate is streight, and the way narowe that leadeth vnto life, and fewe there be that finde it. and narrow is the way, ( ) leading unto life, matth. 7.14 False 0.85 0.47 3.604
Matthew 7.14 (Vulgate) - 0 matthew 7.14: quam angusta porta, et arcta via est, quae ducit ad vitam: and narrow is the way, ( ) leading unto life, matth. 7.14 False 0.836 0.485 1.171
Matthew 7.13 (Geneva) - 1 matthew 7.13: for it is the wide gate, and broade way that leadeth to destruction: and narrow is the way, ( ) leading unto life, matth. 7.14 False 0.758 0.597 1.632
Matthew 7.13 (ODRV) matthew 7.13: enter ye by the narrow gate: because brode is the gate, and large is the way that leadeth to perdition, and many there be that enter by it. and narrow is the way, ( ) leading unto life, matth. 7.14 False 0.747 0.433 3.006
Matthew 7.13 (AKJV) matthew 7.13: enter ye in at the strait gate, for wide is the gate, and broad is the way that leadeth to destruction, and many there be which goe in thereat: and narrow is the way, ( ) leading unto life, matth. 7.14 False 0.718 0.57 1.326
Matthew 7.13 (Tyndale) matthew 7.13: enter in at the strayte gate: for wyde is the gate and broade is the waye that leadeth to destruccion: and many ther be which goo yn therat. and narrow is the way, ( ) leading unto life, matth. 7.14 False 0.696 0.193 0.532




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 7.14. Matthew 7.14
Note 0 Mat. 7. v. 14. Matthew 7.14