An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12177 located on Page 697

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore let us keep the Feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice (or naughtiness ) and wickedness, but with the unleavened breads (NONLATINALPHABET) of sincerity and truth. Therefore let us keep the Feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice (or naughtiness) and wickedness, but with the unleavened breads () of sincerity and truth. av vvb pno12 vvi dt n1, xx p-acp j n1, av-dx p-acp dt crd pp-f n1 (cc n2) cc n1, p-acp p-acp dt j n2 () pp-f n1 cc n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.7; 1 Corinthians 5.7 (AKJV); 1 Corinthians 5.8 (Geneva); 1 Corinthians 8.; Exodus 12.1; Exodus 12.52; Micah 7.19
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 5.8 (Geneva) 1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with olde leauen, neither in the leauen of maliciousnes and wickednesse: but with the vnleauened bread of synceritie and trueth. therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice (or naughtiness ) and wickedness, but with the unleavened breads ( ) of sincerity and truth False 0.896 0.933 2.891
1 Corinthians 5.8 (AKJV) 1 corinthians 5.8: therefore let vs keepe the feast, not with old leauen, neither with the leauen of malice and wickednesse: but with the vnleauened bread of sinceritie and trueth. therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice (or naughtiness ) and wickedness, but with the unleavened breads ( ) of sincerity and truth False 0.891 0.95 6.743
1 Corinthians 5.8 (Tyndale) 1 corinthians 5.8: therfore let vs kepe holy daye not with olde leve nether with the leven of maliciousnes and wickednes: but with the swete breed of purenes and truth. therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice (or naughtiness ) and wickedness, but with the unleavened breads ( ) of sincerity and truth False 0.849 0.779 3.443
1 Corinthians 5.8 (ODRV) 1 corinthians 5.8: therfore let vs feast, not in the old leauen, nor in the leauen of malice and wickednes, but in the azymes of sinceritie and veritie. therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice (or naughtiness ) and wickedness, but with the unleavened breads ( ) of sincerity and truth False 0.842 0.827 6.963




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers