An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12377 located on Page 708

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now because to love the Lord our God, with all our heart, soul, mind, and strength, will cost us all we have, Now Because to love the Lord our God, with all our heart, soul, mind, and strength, will cost us all we have, av c-acp pc-acp vvi dt n1 po12 n1, p-acp d po12 n1, n1, n1, cc n1, vmb vvi pno12 d pns12 vhb,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 22.37 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind True 0.694 0.847 1.68
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind True 0.682 0.781 3.264
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind True 0.679 0.823 3.88
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind True 0.671 0.84 0.717
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind True 0.667 0.834 0.697
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind True 0.649 0.777 0.782
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind True 0.649 0.777 0.782
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind True 0.638 0.447 0.0
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind True 0.613 0.523 0.621
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind, and strength, will cost us all we have, False 0.604 0.749 2.104
Matthew 22.37 (Wycliffe) matthew 22.37: jhesus seide to him, thou schalt loue thi lord god, of al thin herte, and in al thi soule, and in al thi mynde. now because to love the lord our god, with all our heart, soul, mind True 0.603 0.556 0.588




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers