An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12464 located on Page 712

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text then most amiable and lovely is he, who is the best. Amor meus pondus animae meae, My love is the weight of my soul, saith S. Augustine. Whence is it, that all and every creature inclines to the proper place: the Fowles unto the Air, the Fishes unto the Sea, the Stone to the centre? is it not that these are their rest? Tell me, who ever thou art, in what creature hast thou ever found a true, solid, then most amiable and lovely is he, who is the best. Amor meus pondus Spirits meae, My love is the weight of my soul, Says S. Augustine. Whence is it, that all and every creature inclines to the proper place: the Fowls unto the Air, the Fish unto the Sea, the Stone to the centre? is it not that these Are their rest? Tell me, who ever thou art, in what creature hast thou ever found a true, solid, av av-ds j cc j vbz pns31, r-crq vbz dt av-js. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, po11 vvb vbz dt n1 pp-f po11 n1, vvz n1 np1. q-crq vbz pn31, cst d cc d n1 vvz p-acp dt j n1: dt n2 p-acp dt n1, dt n2 p-acp dt n1, dt n1 p-acp dt n1? vbz pn31 xx cst d vbr po32 vvi? vvb pno11, r-crq av pns21 vb2r, p-acp r-crq n1 vh2 pns21 av vvn dt j, j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 8.8 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 8.8 (Geneva) psalms 8.8: the foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas. the fowles unto the air, the fishes unto the sea, the stone to the centre True 0.608 0.381 2.091
Psalms 8.8 (AKJV) psalms 8.8: the foule of the aire, and the fish of the sea, and whatsoeuer passeth through the paths of the seas. the fowles unto the air, the fishes unto the sea, the stone to the centre True 0.602 0.451 2.015




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers