An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12807 located on Page 731

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am of Paul, I am of Apollo, 1 Cor. 1.12. I am of Paul, I am of Apollo, 1 Cor. 1.12. pns11 vbm pp-f np1, pns11 vbm pp-f np1, crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 1.12; 1 Corinthians 1.12 (Vulgate); 1 Corinthians 3.3; 1 Corinthians 3.3 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 1.12 (Vulgate) - 1 1 corinthians 1.12: ego quidem sum pauli: ego autem apollo: i am of paul, i am of apollo, 1 cor. 1.12 False 0.897 0.575 1.967
1 Corinthians 3.4 (ODRV) - 0 1 corinthians 3.4: for when one saith, i certes am paules, & another, i apollo's; i am of paul, i am of apollo, 1 cor. 1.12 False 0.819 0.402 1.364
1 Corinthians 1.12 (AKJV) 1 corinthians 1.12: now this i say, that euery one of you saith, i am of paul, and i of apollo, and i of cephas, and i of christ. i am of paul, i am of apollo, 1 cor. 1.12 False 0.792 0.874 2.516
1 Corinthians 3.4 (Vulgate) 1 corinthians 3.4: cum enim quis dicat: ego quidem sum pauli; alius autem: ego apollo: nonne homines estis? quid igitur est apollo? quid vero paulus? i am of paul, i am of apollo, 1 cor. 1.12 False 0.782 0.239 0.944
1 Corinthians 3.4 (AKJV) 1 corinthians 3.4: for while one saieth, i am of paul, and another, i am of apollo, are ye not carnall? i am of paul, i am of apollo, 1 cor. 1.12 False 0.77 0.872 1.96
1 Corinthians 1.12 (ODRV) 1 corinthians 1.12: and i meane this, for that euery one of you saith, i certes am paules, & i apollo's, but i cepha's, and i christ's. i am of paul, i am of apollo, 1 cor. 1.12 False 0.748 0.37 1.741
1 Corinthians 3.4 (Tyndale) 1 corinthians 3.4: as loge as one sayth i holde of paul and another i am of apollo are ye not carnall? i am of paul, i am of apollo, 1 cor. 1.12 False 0.743 0.877 1.805
1 Corinthians 1.12 (Geneva) 1 corinthians 1.12: nowe this i say, that euery one of you saith, i am pauls, and i am apollos, and i am cephas, and i am christs. i am of paul, i am of apollo, 1 cor. 1.12 False 0.702 0.397 1.502
1 Corinthians 3.4 (Geneva) 1 corinthians 3.4: for when one sayeth, i am pauls, and another, i am apollos, are yee not carnall? i am of paul, i am of apollo, 1 cor. 1.12 False 0.652 0.372 0.91
1 Corinthians 1.12 (Tyndale) 1 corinthians 1.12: and this is it that i meane: how that comelie amonge you one sayeth: i holde of paul: another i holde of apollo: the thyrde i holde of cephas: the four ye i holde of christ. i am of paul, i am of apollo, 1 cor. 1.12 False 0.647 0.485 2.033




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Cor. 1.12. 1 Corinthians 1.12