An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12924 located on Page 738

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Wine is taken from the Drunkard, Joel 1.5. Awake ye Drunkards and weep and houl all ye drinkers of wine; because of the Wine: for it is cut off from your mouth. The Wine is taken from the Drunkard, Joel 1.5. Awake you Drunkards and weep and houl all you drinkers of wine; Because of the Wine: for it is Cut off from your Mouth. dt n1 vbz vvn p-acp dt n1, np1 crd. j pn22 n2 cc vvb cc j av-d pn22 n2 pp-f n1; c-acp pp-f dt n1: p-acp pn31 vbz vvn a-acp p-acp po22 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Joel 1.5; Joel 1.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Joel 1.5 (AKJV) joel 1.5: awake ye drunkards, and weepe, and howle all yee drinkers of wine, because of the new wine, for it is cut off from your mouth. the wine is taken from the drunkard, joel 1.5. awake ye drunkards and weep and houl all ye drinkers of wine; because of the wine: for it is cut off from your mouth False 0.936 0.96 2.507
Joel 1.5 (Geneva) joel 1.5: awake ye drunkards, and weepe, and howle all ye drinkers of wine, because of the newe wine: for it shalbe pulled from your mouth. the wine is taken from the drunkard, joel 1.5. awake ye drunkards and weep and houl all ye drinkers of wine; because of the wine: for it is cut off from your mouth False 0.924 0.951 2.408
Joel 1.5 (Douay-Rheims) joel 1.5: awake, ye that are drunk, and weep, and mourn all ye that take delight in drinking sweet wine: for it is cut off from your mouth. the wine is taken from the drunkard, joel 1.5. awake ye drunkards and weep and houl all ye drinkers of wine; because of the wine: for it is cut off from your mouth False 0.897 0.888 3.081
Joel 1.5 (Geneva) - 0 joel 1.5: awake ye drunkards, and weepe, and howle all ye drinkers of wine, because of the newe wine: awake ye drunkards and weep and houl all ye drinkers of wine True 0.874 0.935 1.368
Joel 1.5 (Douay-Rheims) - 0 joel 1.5: awake, ye that are drunk, and weep, and mourn all ye that take delight in drinking sweet wine: awake ye drunkards and weep and houl all ye drinkers of wine True 0.86 0.816 1.987
Joel 1.5 (AKJV) joel 1.5: awake ye drunkards, and weepe, and howle all yee drinkers of wine, because of the new wine, for it is cut off from your mouth. awake ye drunkards and weep and houl all ye drinkers of wine True 0.791 0.902 1.137




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joel 1.5. Joel 1.5