An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13091 located on Page 747

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The words are better understood by apposition without the supplement; but flesh in or with (NONLATINALPHABET) the life or soul thereof, the blood thereof, ye shall not eat. The words Are better understood by apposition without the supplement; but Flesh in or with () the life or soul thereof, the blood thereof, you shall not eat. dt n2 vbr av-jc vvn p-acp n1 p-acp dt n1; p-acp n1 p-acp cc p-acp () dt n1 cc n1 av, dt n1 av, pn22 vmb xx vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 9.4 (AKJV); Genesis 9.4 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 9.4 (Geneva) genesis 9.4: but flesh with the life thereof, i meane, with the blood thereof, shall ye not eate. the words are better understood by apposition without the supplement; but flesh in or with ( ) the life or soul thereof, the blood thereof, ye shall not eat False 0.751 0.939 16.283
Genesis 9.4 (AKJV) genesis 9.4: but flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eate. the words are better understood by apposition without the supplement; but flesh in or with ( ) the life or soul thereof, the blood thereof, ye shall not eat False 0.75 0.935 15.512
Genesis 9.4 (ODRV) genesis 9.4: sauing that flesh with bloud you shal not eate. the words are better understood by apposition without the supplement; but flesh in or with ( ) the life or soul thereof, the blood thereof, ye shall not eat False 0.705 0.378 1.389
Deuteronomy 12.23 (AKJV) - 1 deuteronomy 12.23: for the blood is the life, and thou mayest not eate the life with the flesh. the words are better understood by apposition without the supplement; but flesh in or with ( ) the life or soul thereof, the blood thereof, ye shall not eat False 0.674 0.415 6.549
Deuteronomy 12.23 (Geneva) deuteronomy 12.23: onely bee sure that thou eate not the blood: for the blood is the life, and thou maiest not eate the life with the flesh. the words are better understood by apposition without the supplement; but flesh in or with ( ) the life or soul thereof, the blood thereof, ye shall not eat False 0.658 0.385 6.236
Deuteronomy 12.23 (Douay-Rheims) deuteronomy 12.23: only beware of this, that thou eat not the blood, for the blood is for the soul: and therefore thou must not eat the soul with the flesh: the words are better understood by apposition without the supplement; but flesh in or with ( ) the life or soul thereof, the blood thereof, ye shall not eat False 0.644 0.565 13.537




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers