In-Text |
and accordingly tis rendred by the Greek Interpreters, NONLATINALPHABET a perverse generation. But although the words have like signification of wresting, writhing, depraving, yet should not the Translators have inverted and perverted the genuine order of the words, |
and accordingly this rendered by the Greek Interpreters, a perverse generation. But although the words have like signification of wresting, writhing, depraving, yet should not the Translators have inverted and perverted the genuine order of the words, |
cc av-vvg pn31|vbz vvn p-acp dt jp n2, dt j n1. cc-acp cs dt n2 vhb j n1 pp-f vvg, vvg, vvg, av vmd xx dt n2 vhb vvn cc vvn dt j n1 pp-f dt n2, |