An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13265 located on Page 758

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text O that the crooked and perverse generation would consider this, and take to heart this advise of the Wiseman and other counsel of his, in that excellent Book: So shall they experimentally know that what is crooked, may be made straight; yea, that he, whom, the just God leaves in his wilful hardness and impenitency, his crookedness and perverseness, and so may be said to make him crooked, even him now become penitent and relenting, the merciful God can again make straight and upright, according to the promise, Esay 40.4. Luke 3.5. 2. Meantime, let the new converts be exhorted to save themselves, o•, be saved (NONLATINALPHABET, Salvamini ) from the crooked generation, according to S. Peters counsel, Acts 2.40. Oh that the crooked and perverse generation would Consider this, and take to heart this Advice of the Wiseman and other counsel of his, in that excellent Book: So shall they experimentally know that what is crooked, may be made straight; yea, that he, whom, the just God leaves in his wilful hardness and impenitency, his crookedness and perverseness, and so may be said to make him crooked, even him now become penitent and relenting, the merciful God can again make straight and upright, according to the promise, Isaiah 40.4. Lycia 3.5. 2. Meantime, let the new converts be exhorted to save themselves, o•, be saved (, Salvamini) from the crooked generation, according to S. Peter's counsel, Acts 2.40. uh cst dt j cc j n1 vmd vvi d, cc vvi p-acp n1 d n1 pp-f dt n1 cc j-jn n1 pp-f png31, p-acp d j n1: av vmb pns32 av-j vvb d r-crq vbz j, vmb vbi vvn av; uh, cst pns31, ro-crq, dt j np1 vvz p-acp po31 j n1 cc n1, po31 n1 cc n1, cc av vmb vbi vvn pc-acp vvi pno31 j, av pno31 av vvi j-jn cc j-vvg, dt j np1 vmb av vvi av-j cc av-j, vvg p-acp dt n1, np1 crd. av crd. crd av-an, vvb dt av-j vvz vbb vvn p-acp vvb px32, n1, vbb vvn (, np1) p-acp dt j n1, vvg p-acp n1 npg1 n1, n2 crd.
Note 0 Eccles. 1. v. 15. & 7. v. 13. Eccles. 1. v. 15. & 7. v. 13. np1 crd n1 crd cc crd n1 crd
Note 1 Acts 2. v. 40.46. Acts 2. v. 40.46. n2 crd n1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 2.40; Acts 2.46; Ecclesiastes 1.15; Ecclesiastes 7.13; Ecclesiasticus 4.19 (AKJV); Isaiah 40.4; Luke 3.2; Luke 3.5
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Esay 40.4. Isaiah 40.4
In-Text Luke 3.5. 2. Luke 3.5; Luke 3.2
In-Text Acts 2.40. Acts 2.40
Note 0 Eccles. 1. v. 15. & 7. v. 13. Ecclesiastes 1.15; Ecclesiastes 7.13
Note 1 Acts 2. v. 40.46. Acts 2.40; Acts 2.46