An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1339 located on Image 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text canst thou say thou lovest him whom thou shuttest out of dores? prae amore ex cludis foras? Does he not knock at the dore of thy heart? does he not complain, my locks are wet with the dropps of the night? Doest thou prise him highly whom thou blasphemest and reproachest? whose name thou takest in vain? wert thou a true son of the covenant, thou wouldst not endure so to abuse thy father, Canst thou say thou Lovest him whom thou shuttest out of doors? Prae amore ex cludis foras? Does he not knock At the door of thy heart? does he not complain, my locks Are wet with the drops of the night? Dost thou prize him highly whom thou Blasphemest and reproachest? whose name thou Takest in vain? Wertenberg thou a true son of the Covenant, thou Wouldst not endure so to abuse thy father, vm2 pns21 vvi pns21 vv2 pno31 r-crq pns21 vv2 av pp-f n2? fw-la fw-la fw-la fw-la zz? vdz pns31 xx vvi p-acp dt n1 pp-f po21 n1? vdz pns31 xx vvi, po11 n2 vbr j p-acp dt n2 pp-f dt n1? vd2 pns21 vvi pno31 av-j r-crq pns21 vv2 cc vv2? rg-crq n1 pns21 vv2 p-acp j? vbd2r pns21 dt j n1 pp-f dt n1, pns21 vmd2 xx vvi av pc-acp vvi po21 n1,
Note 0 Amos 2.13. Rev. 3.20. Amos 2.13. Rev. 3.20. np1 crd. n1 crd.
Note 1 Cant. 5.2. Cant 5.2. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Amos 2.13; Canticles 5.2; Canticles 5.2 (Geneva); Revelation 3.20
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Canticles 5.2 (Geneva) - 1 canticles 5.2: for mine head is full of dewe, and my lockes with the droppes of the night. does he not complain, my locks are wet with the dropps of the night True 0.771 0.854 1.116
Canticles 5.2 (Douay-Rheims) - 3 canticles 5.2: for my head is full of dew, and my locks of the drops of the nights. does he not complain, my locks are wet with the dropps of the night True 0.739 0.78 1.116




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Amos 2.13. Amos 2.13
Note 0 Rev. 3.20. Revelation 3.20
Note 1 Cant. 5.2. Canticles 5.2