An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13699 located on Image 395

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text THe Mountain of the Lords house, in these last dayes, is scituate in the top of the Mountains, Esay 2.2. THe Mountain of the lords house, in these last days, is situate in the top of the Mountains, Isaiah 2.2. dt n1 pp-f dt n2 n1, p-acp d ord n2, vbz j p-acp dt n1 pp-f dt n2, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 1.8 (AKJV); Isaiah 2.2; Isaiah 2.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 2.2 (AKJV) - 0 isaiah 2.2: and it shall come to passe in the last dayes, that the mountaine of the lords house shall be established in the top of the mountaines, and shall be exalted aboue the hilles; the mountain of the lords house, in these last dayes, is scituate in the top of the mountains, esay 2.2 False 0.811 0.71 8.585
Isaiah 2.2 (Douay-Rheims) isaiah 2.2: and in the last days the mountain of the house of the lord shall be prepared on the top of mountains, and it shall be exalted above the hills, and all nations shall flow unto it. the mountain of the lords house, in these last dayes, is scituate in the top of the mountains, esay 2.2 False 0.765 0.501 9.106
Isaiah 2.2 (Geneva) isaiah 2.2: it shall be in the last dayes, that the mountaine of the house of the lord shalbe prepared in the top of the mountaines, and shall be exalted aboue the hilles, and all nations shall flowe vnto it. the mountain of the lords house, in these last dayes, is scituate in the top of the mountains, esay 2.2 False 0.762 0.593 5.68
Micah 4.1 (Geneva) micah 4.1: but in the last dayes it shall come to passe, that the mountaine of the house of the lord shall be prepared in the toppe of the mountaines, and it shall bee exalted aboue the hilles, and people shall flowe vnto it. the mountain of the lords house, in these last dayes, is scituate in the top of the mountains, esay 2.2 False 0.677 0.635 2.045
Micah 4.1 (AKJV) micah 4.1: but in the last dayes it shal come to passe, that the mountaine of the house of the lord shall be established in the top of the mountaines, and it shalbe exalted aboue the hilles, and people shall flow vnto it. the mountain of the lords house, in these last dayes, is scituate in the top of the mountains, esay 2.2 False 0.674 0.617 2.143




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Esay 2.2. Isaiah 2.2