An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13753 located on Image 395

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 4. But can it be more plain, you'l say? S. John saith, If we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. Take the words in their latitude; 4. But can it be more plain, You'll say? S. John Says, If we say, we have no since, we deceive our selves, etc. Take the words in their latitude; crd cc-acp vmb pn31 vbi dc n1, pn22|vmb vvi? np1 np1 vvz, cs pns12 vvb, pns12 vhb dx n1, pns12 vvb po12 n2, av vvb dt n2 p-acp po32 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 1.8 (AKJV); 1 John 1.8 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves True 0.802 0.881 0.306
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves True 0.802 0.879 0.306
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves True 0.789 0.859 0.294
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves True 0.778 0.829 1.809
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude True 0.739 0.925 0.306
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude True 0.738 0.924 0.306
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. 4. but can it be more plain, you'l say? s. john saith, if we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude False 0.736 0.808 0.466
1 John 1.8 (Vulgate) 1 john 1.8: si dixerimus quoniam peccatum non habemus, ipsi nos seducimus, et veritas in nobis non est. we say, we have no sin, we deceive our selves True 0.736 0.532 0.0
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. 4. but can it be more plain, you'l say? s. john saith, if we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude False 0.735 0.805 0.466
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. 4. but can it be more plain, you'l say? s. john saith, if we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude False 0.727 0.736 0.448
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude True 0.726 0.921 0.294
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude True 0.715 0.879 1.809
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. 4. but can it be more plain, you'l say? s. john saith, if we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude False 0.711 0.599 1.257
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves True 0.703 0.796 0.0
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves True 0.699 0.714 0.294
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves True 0.693 0.728 0.294
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves True 0.686 0.744 0.284
1 John 1.8 (Vulgate) 1 john 1.8: si dixerimus quoniam peccatum non habemus, ipsi nos seducimus, et veritas in nobis non est. we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude True 0.676 0.48 0.0
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude True 0.647 0.841 0.0
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude True 0.645 0.782 0.294
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude True 0.635 0.798 0.294
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. we say, we have no sin, we deceive our selves, &c. take the words in their latitude True 0.626 0.813 0.284




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers