An essay toward the amendment of the last English-translation of the Bible, or, A proof, by many instances, that the last translation of the Bible into English may be improved the first part on the Pentateuch, or five books of Moses / by Robert Gell ...

Gell, Robert, 1595-1665
Publisher: Printed by R Norton for Andrew Crook
Place of Publication: London
Publication Year: 1659
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42583 ESTC ID: R21728 STC ID: G470
Subject Headings: Bible. -- English -- Versions; Bible. -- O.T. -- Pentateuch; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13845 located on Image 395

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text A man is not justified by the works of the law, NONLATINALPHABET, si non, or, nisi, unless by the faith of Jesus Christ. All other reconciliation is unsatisfactory. A man is not justified by the works of the law,, si non, or, nisi, unless by the faith of jesus christ. All other reconciliation is unsatisfactory. dt n1 vbz xx vvn p-acp dt n2 pp-f dt n1,, fw-fr fw-fr, cc, fw-la, cs p-acp dt n1 pp-f np1 np1. d j-jn n1 vbz j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 3.28 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 3.28 (ODRV) romans 3.28: for we account a man to be iustified by faith without the workes of the law. a man is not justified by the works of the law True 0.779 0.899 1.088
Galatians 2.16 (ODRV) galatians 2.16: but knowing that man is not iustified by the workes of the law, but by the faith of iesvs christ; we also beleeue in christ iesvs, that we may be iustified by the faith of christ, and not by the workes of the law: for the which cause, by the workes of the law no flesh shal be iustified. a man is not justified by the works of the law True 0.774 0.909 0.982
Galatians 2.16 (Tyndale) galatians 2.16: knowe that a man is not iustified by the dedes of the lowe: but by the fayth of iesus christ. and therfore we have beleved on iesus christ that we myght be iustified by the fayth of christ and uot by the dedes of the lawe: because that by the dedes of the lawe no flesshe shalbe iustified. a man is not justified by the works of the law True 0.77 0.901 0.329
Galatians 2.16 (ODRV) - 0 galatians 2.16: but knowing that man is not iustified by the workes of the law, but by the faith of iesvs christ; a man is not justified by the works of the law, si non, or, nisi, unless by the faith of jesus christ. all other reconciliation is unsatisfactory True 0.77 0.84 1.114
Romans 3.28 (ODRV) romans 3.28: for we account a man to be iustified by faith without the workes of the law. a man is not justified by the works of the law, si non True 0.766 0.891 1.088
Galatians 2.16 (AKJV) galatians 2.16: knowing that a man is not iustified by the works of the law, but by the faith of iesus christ, euen we haue beleeued in iesus christ, that we might be iustified by the faith of christ, and not by the workes of the law: for by the workes of the law shall no flesh be iustified. a man is not justified by the works of the law True 0.763 0.909 2.039
Galatians 2.16 (Geneva) galatians 2.16: knowe that a man is not iustified by the works of the law, but by ye faith of iesus christ, euen we, i say, haue beleeued in iesus christ, that we might be iustified by the faith of christ, and not by the workes of the lawe, because that by the workes of the lawe, no flesh shalbe iustified. a man is not justified by the works of the law True 0.752 0.903 1.673
Galatians 2.16 (ODRV) galatians 2.16: but knowing that man is not iustified by the workes of the law, but by the faith of iesvs christ; we also beleeue in christ iesvs, that we may be iustified by the faith of christ, and not by the workes of the law: for the which cause, by the workes of the law no flesh shal be iustified. a man is not justified by the works of the law, si non True 0.751 0.901 0.982
Romans 3.28 (Tyndale) romans 3.28: for we suppose that a man is iustified by fayth without the dedes of the lawe. a man is not justified by the works of the law True 0.751 0.886 0.544
Galatians 2.16 (Vulgate) - 0 galatians 2.16: scientes autem quod non justificatur homo ex operibus legis, nisi per fidem jesu christi: a man is not justified by the works of the law, si non, or, nisi, unless by the faith of jesus christ. all other reconciliation is unsatisfactory True 0.749 0.534 3.184
Galatians 2.16 (AKJV) galatians 2.16: knowing that a man is not iustified by the works of the law, but by the faith of iesus christ, euen we haue beleeued in iesus christ, that we might be iustified by the faith of christ, and not by the workes of the law: for by the workes of the law shall no flesh be iustified. a man is not justified by the works of the law, si non True 0.745 0.905 2.039
Galatians 2.16 (Tyndale) galatians 2.16: knowe that a man is not iustified by the dedes of the lowe: but by the fayth of iesus christ. and therfore we have beleved on iesus christ that we myght be iustified by the fayth of christ and uot by the dedes of the lawe: because that by the dedes of the lawe no flesshe shalbe iustified. a man is not justified by the works of the law, si non True 0.745 0.883 0.329
Romans 3.28 (Tyndale) romans 3.28: for we suppose that a man is iustified by fayth without the dedes of the lawe. a man is not justified by the works of the law, si non True 0.744 0.875 0.544
Galatians 2.16 (Geneva) galatians 2.16: knowe that a man is not iustified by the works of the law, but by ye faith of iesus christ, euen we, i say, haue beleeued in iesus christ, that we might be iustified by the faith of christ, and not by the workes of the lawe, because that by the workes of the lawe, no flesh shalbe iustified. a man is not justified by the works of the law, si non, or, nisi, unless by the faith of jesus christ. all other reconciliation is unsatisfactory True 0.743 0.79 2.021
Galatians 2.16 (AKJV) galatians 2.16: knowing that a man is not iustified by the works of the law, but by the faith of iesus christ, euen we haue beleeued in iesus christ, that we might be iustified by the faith of christ, and not by the workes of the law: for by the workes of the law shall no flesh be iustified. a man is not justified by the works of the law, si non, or, nisi, unless by the faith of jesus christ. all other reconciliation is unsatisfactory True 0.742 0.801 2.093
Galatians 2.16 (Geneva) galatians 2.16: knowe that a man is not iustified by the works of the law, but by ye faith of iesus christ, euen we, i say, haue beleeued in iesus christ, that we might be iustified by the faith of christ, and not by the workes of the lawe, because that by the workes of the lawe, no flesh shalbe iustified. a man is not justified by the works of the law, si non True 0.734 0.895 1.673
Galatians 2.16 (Vulgate) galatians 2.16: scientes autem quod non justificatur homo ex operibus legis, nisi per fidem jesu christi: et nos in christo jesu credimus, ut justificemur ex fide christi, et non ex operibus legis: propter quod ex operibus legis non justificabitur omnis caro. a man is not justified by the works of the law True 0.733 0.647 0.0
Galatians 2.16 (Tyndale) galatians 2.16: knowe that a man is not iustified by the dedes of the lowe: but by the fayth of iesus christ. and therfore we have beleved on iesus christ that we myght be iustified by the fayth of christ and uot by the dedes of the lawe: because that by the dedes of the lawe no flesshe shalbe iustified. a man is not justified by the works of the law, si non, or, nisi, unless by the faith of jesus christ. all other reconciliation is unsatisfactory True 0.722 0.672 0.594
Romans 3.28 (Vulgate) romans 3.28: arbitramur enim justificari hominem per fidem sine operibus legis. a man is not justified by the works of the law True 0.72 0.629 0.0
Galatians 2.16 (Vulgate) galatians 2.16: scientes autem quod non justificatur homo ex operibus legis, nisi per fidem jesu christi: et nos in christo jesu credimus, ut justificemur ex fide christi, et non ex operibus legis: propter quod ex operibus legis non justificabitur omnis caro. a man is not justified by the works of the law, si non True 0.714 0.58 3.159
Romans 3.28 (Vulgate) romans 3.28: arbitramur enim justificari hominem per fidem sine operibus legis. a man is not justified by the works of the law, si non True 0.709 0.571 0.0
Romans 3.28 (AKJV) romans 3.28: therefore wee conclude, that a man is iustified by faith, without the deeds of the law. a man is not justified by the works of the law True 0.7 0.941 1.05
Romans 3.28 (Geneva) romans 3.28: therefore we conclude, that a man is iustified by faith, without the workes of the lawe. a man is not justified by the works of the law True 0.698 0.934 0.544
Romans 3.28 (Geneva) romans 3.28: therefore we conclude, that a man is iustified by faith, without the workes of the lawe. a man is not justified by the works of the law, si non True 0.687 0.93 0.544
Romans 3.28 (AKJV) romans 3.28: therefore wee conclude, that a man is iustified by faith, without the deeds of the law. a man is not justified by the works of the law, si non True 0.683 0.938 1.05




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers